“Show sb up as sth” หมายความว่าอะไร?
“Show sb up as sth” หมายถึงการเปิดเผยหรือแสดงให้เห็นธรรมชาติที่แท้จริงหรือคุณลักษณะของใครบางคน ซึ่งมักจะเน้นไปที่สิ่งที่เป็นลบหรือทำให้อับอาย
บทนำ
วลีสกรรมกริยา show sb up as sth ใช้เมื่อการกระทำหรือพฤติกรรมของใครบางคนเผยให้เห็นตัวตนที่แท้จริงของพวกเขา โดยมักจะในลักษณะที่ไม่ค่อยน่าชื่นชม วลีนี้เป็นที่นิยมในภาษาอังกฤษประจำวันและช่วยอธิบายสถานการณ์ที่ตัวตนหรือความสามารถที่แท้จริงของบุคคลนั้นปรากฏชัดเจน โดยมักเกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด การเข้าใจความหมายของ show sb up as sth จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารสถานการณ์ที่ใครบางคนถูกเปิดเผยหรือแสดงออกอย่างชัดเจน โดยเฉพาะในบริบททางสังคมหรือการทำงาน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: show somebody up as something
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: เปิดเผยตัวตนหรือคุณลักษณะที่แท้จริงของใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
วลีสกรรมกริยา show sb up as sth เป็นวลีที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “show” กับ “up” ได้
รูปแบบที่ถูกต้อง:
-
show + somebody + up + as + something
Example: They showed him up as a liar. (พวกเขาเปิดโปงเขาว่าเป็นคนโกหก)
รูปแบบไม่ถูกต้อง:
-
show + up + somebody + as + something (wrong)
จะใช้คำว่า Show sb up as sth อย่างไร?
ใช้ show sb up as sth เมื่อคุณต้องการบอกว่าลักษณะนิสัยที่แท้จริง ความสามารถ หรือข้อบกพร่องของคนๆ นั้นถูกเปิดเผยออกมา โดยมักเป็นในทางลบหรือทำให้อับอาย
วลีนี้มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ในชีวิตจริงที่พฤติกรรมของใครบางคนขัดแย้งกับภาพลักษณ์ที่พวกเขาพยายามนำเสนอ
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า show sb up as sth ในประโยค:
- During the debate, she showed her opponent up as unprepared and dishonest. (ในระหว่างการโต้วาที เธอเปิดเผยให้อีกฝ่ายเห็นชัดเจนว่าไม่มีการเตรียมตัวและไม่ซื่อสัตย์)
- The report showed the manager up as careless and inefficient. (รายงานนั้นเปิดเผยให้เห็นว่าผู้จัดการเป็นคนประมาทและไม่มีประสิทธิภาพ.)
- His mistake in front of the clients showed him up as inexperienced. (ความผิดพลาดของเขาต่อหน้าลูกค้าทำให้เห็นว่าเขายังขาดประสบการณ์อยู่มาก)
- The evidence showed the witness up as unreliable. (หลักฐานแสดงให้เห็นว่าพยานไม่น่าเชื่อถือ)
- She was shown up as the best player on the team after her amazing performance. (เธอถูกเปิดเผยให้เห็นว่าเป็นผู้เล่นที่ดีที่สุดในทีมหลังจากการแสดงที่ยอดเยี่ยมของเธอ.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนเรื่องลำดับคำหรือความหมายของวลีนี้ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: They showed up him as a fraud.
- Correct: They showed him up as a fraud.
- Incorrect: The mistake showed up her as careless.
- Correct: The mistake showed her up as careless.
จำไว้ว่า กรรม (ใครบางคน) จะตามหลังคำว่า “show” โดยตรงเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Show sb up as sth” คล้ายกับวลีอย่างเช่น expose sb as sth หรือ reveal sb as sth อย่างไรก็ตาม “show sb up” มักจะสื่อถึงความอับอายหรือการเปิดเผยในแง่ลบมากกว่า
ตัวอย่างเช่น:
- Expose sb as sth:: เน้นไปที่การเปิดเผยความจริงมากขึ้น บางครั้งในรูปแบบทางการ
- Show sb up as sth:: มักใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการหรือสังคม เพื่อเน้นข้อบกพร่องหรือความผิดพลาด
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้ show sb up as sth มักจะมีคำนามบางคำตามหลัง “as” เพื่อบรรยายคุณลักษณะหรือบทบาทที่ถูกเปิดเผยออกมา:
- liar – someone who does not tell the truth (คนโกหก – คนที่ไม่พูดความจริง)
- fraud – someone who deceives others (การฉ้อโกง – คนที่หลอกลวงผู้อื่น)
- incompetent – someone who is not skilled (ไม่มีความสามารถ – คนที่ไม่มีทักษะ)
- cheater – someone who breaks rules to gain unfairly (คนโกง – คนที่ละเมิดกฎเพื่อได้เปรียบอย่างไม่เป็นธรรม)
- expert – someone highly skilled or knowledgeable (ผู้เชี่ยวชาญ – คนที่มีทักษะหรือความรู้สูง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ show sb up as sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
ลองจินตนาการถึงเพื่อนสองคนที่กำลังพูดคุยเกี่ยวกับการประชุมล่าสุด:
Anna: Did you notice how John struggled to answer the questions?
แอนนา: คุณสังเกตไหมว่าจอห์นพยายามตอบคำถามอย่างลำบากจนดูเหมือนจะไม่รู้คำตอบจริงๆ
Ben: Yeah, he really showed himself up as unprepared in front of the whole team.
เบน: ใช่ เขาทำตัวเองให้ดูไม่พร้อมเลยต่อหน้าทีมทั้งหมด
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form:
- The evidence ______ him ______ a liar during the trial.
- Her mistake ______ her ______ careless in front of the boss.
- The interview ______ the candidate ______ very knowledgeable.
คำถามที่พบบ่อย
- “show sb up as sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการเปิดเผยตัวตนหรือคุณลักษณะที่แท้จริงของใครบางคน โดยมักจะในแง่ลบ
- วลี “show sb up as sth” แยกได้ไหม? ไม่ได้ คำกรรมต้องตามหลัง “show” โดยตรงเท่านั้น
- สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบพูดหรือไม่เป็นทางการมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในรายงานหรือบทความได้เช่นกัน.
- วลีที่มีความหมายใกล้เคียงกันมีอะไรบ้าง? “Expose sb as sth” และ “reveal sb as sth” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่ใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากกว่า
- มันเป็นเรื่องลบเสมอไปหรือไม่? โดยปกติใช่ แต่บางครั้งมันก็สามารถแสดงคุณสมบัติที่ดี เช่น การเป็นผู้เชี่ยวชาญได้ด้วยเช่นกัน

