“Rid sth of sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Rid sth of sb” หมายถึง การกำจัดหรือเอาใครบางคนออกจากบางสิ่ง โดยปกติเพื่อแก้ปัญหาหรือทำให้สถานที่นั้นดีขึ้น
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “Rid sth of sb” มักใช้เพื่อบรรยายการกระทำในการกำจัดคนหรือกลุ่มคนออกจากสถานที่ สถานการณ์ หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง การเข้าใจความหมายของ Rid sth of sb ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้ชัดเจนเมื่อพูดถึงการแก้ปัญหาหรือการกำจัดคนที่ไม่ต้องการออกจากที่ใดที่หนึ่ง วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวันและบริบททางการ การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วทางภาษาอังกฤษและช่วยให้คุณแสดงความคิดได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: Rid something of somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: การกำจัดใครบางคนออกจากบางสิ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Rid sth of sb” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ โดยกรรม (บางสิ่ง) จะอยู่ระหว่างคำว่า “rid” กับ “of” ส่วนบุคคลหรือกลุ่มคนที่ถูกกำจัดจะอยู่หลังคำว่า “of”
Pattern: Rid + something + of + somebodyExample: They want to rid the house of pests. (พวกเขาต้องการกำจัดศัตรูพืชออกจากบ้าน)
จะใช้คำว่า Rid sth of sb อย่างไร?
คุณใช้ “Rid sth of sb” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีการกำจัดใครบางคนหรือบางสิ่งออกจากสถานที่หรือสถานการณ์ มักจะสื่อถึงการแก้ปัญหาหรือปรับปรุงบางอย่างโดยการกำจัดคนที่ไม่ต้องการออกไป
สิ่งสำคัญคือต้องระบุทั้งวัตถุ (สิ่งที่ถูก “Rid sth of sb”) และบุคคลหรือกลุ่มที่ถูกกำจัดออกไปด้วย
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าบริษัทต้องการ “Rid sth of sb” พนักงานที่ไม่ซื่อสัตย์ พวกเขาอาจจะพูดว่า:
- The manager decided to rid the team of unreliable workers. (ผู้จัดการตัดสินใจขจัดพนักงานที่ไม่น่าเชื่อถือออกจากทีม)
- We need to rid the neighborhood of criminals to make it safer. (เราต้องกำจัดอาชญากรออกจากชุมชนเพื่อทำให้ที่นี่ปลอดภัยมากขึ้น.)
- The city council plans to rid the park of vandals. (สภาเมืองวางแผนที่จะกำจัดกลุ่มคนทำลายสวนสาธารณะออกไปให้หมด.)
- She helped rid the community of corrupt officials. (เธอช่วยขจัดเจ้าหน้าที่ทุจริตออกจากชุมชนได้สำเร็จ.)
- The new policy aims to rid the school of bullying students. (นโยบายใหม่มีเป้าหมายที่จะกำจัดนักเรียนที่ชอบรังแกคนอื่นออกจากโรงเรียนให้หมดไป.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Rid sth of sb” ถูกใช้ในประโยคอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับหรือมักลืมใส่กรรมหรือบุคคลอย่างถูกต้อง
- Incorrect: Rid of the team the bad players.
- Correct: Rid the team of the bad players.
- Incorrect: Rid the bad players from the team.
- Correct: Rid the team of the bad players.
จำไว้ว่ารูปแบบต้องเป็น “Rid + สิ่งใดสิ่งหนึ่ง + of + ใครบางคน”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “get rid of” และ “clear out”
- Get rid of:: ไม่เป็นทางการมากกว่า ใช้สำหรับการกำจัดคนหรือสิ่งของทั่วไป
- Clear out:: มักหมายถึงการทำให้สถานที่ว่างเปล่าอย่างสมบูรณ์
- Rid sth of sb:: เป็นทางการและระบุเจาะจงมากขึ้นเกี่ยวกับการขจัดบุคคลออกจากบางสิ่ง
ตัวอย่างเช่น “They got rid of the pests” เป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการ ขณะที่ “They rid the house of pests” ฟังดูเป็นทางการมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เรามักใช้ “Rid sth of sb” กับสถานที่หรือกลุ่มคนที่ต้องการกำจัดบุคคลที่ไม่พึงประสงค์ออกไป วัตถุประสงค์ทั่วไปได้แก่:
- House: Remove unwanted people or pests. (บ้าน: กำจัดคนหรือสัตว์รบกวนที่ไม่ต้องการออกไป)
- Team: Remove bad or unreliable members. (ทีม: กำจัดสมาชิกที่ไม่ดีหรือไม่น่าเชื่อถือออกไป)
- Neighborhood: Remove criminals or troublemakers. (ชุมชน: กำจัดอาชญากรหรือผู้ก่อปัญหาออกไป)
- Community: Remove corrupt officials or harmful individuals. (ชุมชน: กำจัดเจ้าหน้าที่ทุจริตหรือบุคคลที่เป็นอันตรายออกไป)
- School: Remove bullying students or troublemakers. (โรงเรียน: กำจัดนักเรียนที่กลั่นแกล้งหรือผู้ก่อปัญหาออกไป)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ rid sth of sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Rid sth of sb”:
Anna: The office has been chaotic lately.
แอนนา: สำนักงานช่วงนี้วุ่นวายมากเลยค่ะ
John: Yes, I think we need to rid the team of those who aren’t committed.
จอห์น: ใช่ ฉันคิดว่าเราจำเป็นต้องกำจัดคนที่ไม่ทุ่มเทออกจากทีมให้หมด
Anna: I agree. It will improve our work environment.
แอนนา: ฉันเห็นด้วย มันจะช่วยทำให้สภาพแวดล้อมการทำงานของเราดีขึ้นค่ะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentence below:
They want to ______ the company ______ dishonest employees.
- a) rid / of
- b) get / of
- c) rid / with
- d) clear / of
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้สำนวน “Rid sth of sb” กับสิ่งของได้หรือไม่? สำนวน “Rid sth of sb” มักใช้กับสถานการณ์ที่หมายถึงการกำจัดคนออกจากบางสิ่ง ไม่ค่อยใช้กับสิ่งของโดยตรงค่ะ
- A: ไม่ใช่ มันใช้เพื่อ “Rid sth of sb” หรือกำจัดคนออกจากบางสิ่งบางอย่างเท่านั้น
- Q:”Rid sth of sb” เป็นภาษาทางการหรือไม่? “Rid sth of sb” เป็นสำนวนที่ใช้ได้ทั้งในภาษาทางการและไม่เป็นทางการ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ค่ะ
- A: มันเป็นทางการมากกว่า “get rid of”
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “Rid of sb something” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ รูปแบบที่ถูกต้องคือ “Rid sth of sb” เท่านั้นค่ะ
- ใช่ไหมว่า “Rid something of somebody” คือคำสั่งที่ถูกต้อง? ไม่ใช่ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องคือ “Rid something of somebody”
- Q:วลีที่มีความหมายคล้ายกับ “Rid sth of sb” คืออะไร? วลีที่มีความหมายคล้ายกับ “Rid sth of sb” ได้แก่ “get rid of,” “free from,” หรือ “clear of” ครับ/ค่ะ
- “Get rid of someone” แปลว่าอะไร? “Get rid of someone” มีความหมายคล้ายกันแต่ไม่เป็นทางการเท่าไรนัก

