“Reconcile yourself to doing sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Reconcile yourself to doing sth” หมายถึง การยอมรับสถานการณ์หรือการกระทำที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์ แม้ว่าคุณอาจไม่ชอบก็ตาม ซึ่งรวมถึงการเตรียมตัวทางจิตใจเพื่อทำสิ่งที่คุณรู้สึกว่ายากจะยอมรับด้วย
บทนำ
วลี “Reconcile yourself to doing sth” มักใช้เมื่อใครบางคนต้องเผชิญกับความท้าทายหรือภารกิจที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ การเข้าใจความหมายของ Reconcile yourself to doing sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความยอมรับต่อสถานการณ์ที่ไม่สมบูรณ์แบบแต่จำเป็นต้องจัดการ วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาแบบเป็นทางการและไม่เป็นทางการ โดยการเรียนรู้วิธีใช้ให้ถูกต้อง คุณจะพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติและชัดเจนมากขึ้นเมื่อพูดถึงการปรับตัวกับสถานการณ์ใหม่หรือยากลำบาก
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Reconcile yourself to doing something
- ประเภท: แยกจากกันไม่ได้
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: ยอมรับหรือทำใจที่จะทำสิ่งที่ไม่พึงประสงค์หรือยากลำบาก
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Reconcile yourself to doing sth” เป็นวลีกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแยกกริยาและบุพบท “to” ออกจากกันได้ โครงสร้างจะเป็นไปตามรูปแบบนี้:
-
Subject + reconcile + yourself + to + verb-ing (gerund)
ตัวอย่าง:
- She reconciled herself to moving abroad. (เธอ Reconcile herself to การย้ายไปต่างประเทศได้แล้ว)
- They had to reconcile themselves to working late. (พวกเขาต้อง Reconcile themselves to การทำงานล่วงเวลา)
จะใช้คำว่า Reconcile yourself to doing sth อย่างไร?
ใช้วลีนี้เมื่อพูดถึงการยอมรับหรือปรับตัวทางจิตใจต่อการกระทำที่คุณไม่อยากทำแต่ต้องยอมรับ โดยทั่วไปจะใช้คำว่า “yourself” เป็นสรรพนามสะท้อนกลับ แต่คุณสามารถเปลี่ยนเป็นสรรพนามอื่นตามประธานได้ (เช่น himself, herself, themselves)
ตามด้วย “to” + กริยาเติม ing เสมอ (รูป gerund)
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพคนที่ต้องยอมรับงานที่ยากลำบากในที่ทำงาน:
หลังจากปฏิเสธมาหลายสัปดาห์ ในที่สุดมาร์คก็ยอมรับที่จะทำงานล่วงเวลาทุกวัน
- She reconciled herself to moving to a new city for her job. (เธอทำใจยอมรับการย้ายไปอยู่เมืองใหม่เพื่อทำงานของเธอได้แล้ว.)
- We had to reconcile ourselves to waiting longer than expected. (เราต้องทำใจยอมรับว่าต้องรอนานกว่าที่คาดไว้มากขึ้น)
- He reconciled himself to doing the boring paperwork. (เขายอมรับและปรับตัวให้ทำงานเอกสารที่น่าเบื่อไปโดยปริยายแล้ว.)
- They reconciled themselves to living with fewer comforts. (พวกเขาปรับตัวและยอมรับการใช้ชีวิตด้วยความสะดวกสบายที่น้อยลง.)
ประโยคเหล่านี้แสดงวิธีการใช้ “Reconcile yourself to doing sth” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักจะทำผิดพลาดโดยการแยกคำกริยาออกจาก “to” หรือใช้รูปกริยาผิดหลังจาก “to”
- Incorrect: She reconciled herself doing the task.
Correct: She reconciled herself to doing the task. - Incorrect: They reconciled themselves to work late.
Correct: They reconciled themselves to working late.
จำไว้ว่าต้องใช้กริยาเติม ing เสมอหลังคำว่า “to”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “accept doing sth” และ “come to terms with doing sth” อย่างไรก็ตาม “reconcile yourself to doing sth” บ่งบอกถึงการปรับตัวทางจิตใจหรือการยอมรับอย่างลึกซึ้งหลังจากมีการต่อต้านบางอย่าง
- Accept doing sth:: การยอมรับที่ทั่วไปและเรียบง่ายมากขึ้น
- Come to terms with doing sth:: เน้นที่การยอมรับทางอารมณ์หรือจิตใจ คล้ายกับ “reconcile yourself to”
- Reconcile yourself to doing sth:: หมายถึงความพยายามที่จะปรับตัวทางจิตใจและยอมรับสิ่งที่ยากลำบาก
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
วลีสี่คำนี้มักใช้คู่กับการกระทำที่ไม่พึงประสงค์หรือยากที่จะยอมรับ นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:
- Reconcile yourself to losing – accept defeat (“Reconcile yourself to losing” – ยอมรับความพ่ายแพ้)
- Reconcile yourself to waiting – accept delay (“Reconcile yourself to waiting” – ยอมรับการรอคอยอย่างใจเย็น)
- Reconcile yourself to moving – accept relocation (ทำใจยอมรับการย้ายที่อยู่ – ยอมรับการย้ายถิ่นฐาน)
- Reconcile yourself to working – accept hard work (ทำใจยอมรับการทำงานหนัก – ยอมรับความลำบากในการทำงาน)
- Reconcile yourself to changes – accept new situations (ปรับตัวให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลง – ยอมรับสถานการณ์ใหม่ ๆ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ reconcile yourself to doing sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้สำนวนวลีนี้อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: I hate the idea of moving to a new city.
แอนนา: ฉันเกลียดความคิดที่จะต้องย้ายไปอยู่เมืองใหม่เลย
Tom: I know it’s tough, but you need to reconcile yourself to doing it. It’s the best chance for your career.
ทอม: ฉันรู้ว่ามันยาก แต่เธอต้องทำใจยอมรับที่จะทำมัน เพราะนี่คือโอกาสที่ดีที่สุดสำหรับเส้นทางอาชีพของเธอ.
Anna: You’re right. I guess I have no choice but to accept it.
แอนนา: เธอพูดถูก ฉันคิดว่าฉันคงต้องทำใจยอมรับมันแล้วล่ะ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of the verb:
- She finally reconciled herself to __________ (accept) the new rules.
- We must reconcile ourselves to __________ (wait) longer than planned.
- He can’t reconcile himself to __________ (leave) his hometown.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถใช้ “reconcile yourself” โดยไม่มี “to” ได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ วลีนี้จะต้องมี “to” ตามด้วยกริยารูป -ing เสมอค่ะ
- Q: “Reconcile yourself to doing sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการค่ะ
- Q: วัตถุสามารถเปลี่ยนได้ไหม? เช่น “reconcile himself” หรือ “reconcile themselves”? A: ใช่ ให้ใช้สรรพนามสะท้อนกลับที่ถูกต้องให้ตรงกับประธานค่ะ
- Q: รูปกริยาใดตามหลัง “to” ในวลีกริยานี้? A: ใช้รูปกริยาที่เติม -ing เสมอ (gerund).
- Q: “Reconcile yourself to doing sth” คล้ายกับ “accept doing sth” ไหม? A: ใช่ แต่คำว่า “reconcile” สื่อถึงการยอมรับในใจอย่างลึกซึ้งกว่า

