ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Reconcile sb to sth อย่างถูกต้อง

“Reconcile sb to sth” หมายความว่าอะไร?

“Reconcile sb to sth” หมายถึงการช่วยให้ใครบางคนยอมรับสถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์หรือยากลำบากได้

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “reconcile sb to sth” มักใช้เมื่อใครบางคนต้องยอมรับสิ่งที่พวกเขาไม่ต้องการหรือยากที่จะยอมรับ วลีนี้ประกอบด้วยกริยา “reconcile” ที่หมายถึงการทำให้สงบหรือยอมรับ ร่วมกับโครงสร้าง “sb to sth” โดยที่ “sb” หมายถึงใครบางคน และ “sth” หมายถึงบางสิ่ง การเข้าใจความหมายของ “reconcile sb to sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงออกถึงการปรับตัวทางอารมณ์ต่อการเปลี่ยนแปลงหรือข่าวร้าย วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน และมีประโยชน์ในการบรรยายการยอมรับในบริบทส่วนตัว งาน หรือสังคม

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวน: Reconcile somebody to something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ช่วยให้ใครบางคนยอมรับความจริงหรือสถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Reconcile sb to sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกออกจากกันได้ หมายความว่า กรรมจะอยู่หลังวลีทั้งหมด ไม่ใช่อยู่ระหว่างคำกริยาและบุพบท

  • Correct: Reconcile somebody to something (แก้ไข: Reconcile somebody to something)
  • Incorrect: Reconcile something to somebody (ผิด: Reconcile something to somebody)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    Reconcile + somebody + to + something
  • We must reconcile her to the new rules. (เราต้องทำให้เธอ “Reconcile her to the new rules” ได้)

จะใช้คำว่า Reconcile sb to sth อย่างไร?

ใช้คำว่า “reconcile sb to sth” เมื่อพูดถึงการช่วยหรือทำให้ใครบางคนยอมรับสถานการณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าเป็นเรื่องที่ยากหรือน่าผิดหวัง วลีนี้มักใช้ในบริบททางการหรือกึ่งทางการ คุณสามารถใช้กับคน (sb) และสถานการณ์หรือข้อเท็จจริง (sth) ที่ยากจะยอมรับได้

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคของ “reconcile sb to sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจวิธีการใช้งาน:

  • It took some time to reconcile the children to their new school. (ใช้เวลาสักพักกว่าที่เด็กๆ จะยอมรับและปรับตัวเข้ากับโรงเรียนใหม่ได้)
  • She was reconciled to the idea of moving abroad for work. (เธอเริ่มยอมรับความคิดที่จะย้ายไปทำงานต่างประเทศได้แล้ว)
  • The manager tried to reconcile the staff to the company’s new policies. (ผู้จัดการพยายามทำให้พนักงานยอมรับนโยบายใหม่ของบริษัทได้อย่างสงบสุข)
  • He found it hard to reconcile himself to losing his job. (เขารู้สึกยากที่จะยอมรับความจริงที่ต้องตกงาน)
  • Parents need to help their teenagers reconcile to changes in their lives. (พ่อแม่ต้องช่วยให้วัยรุ่นยอมรับและปรับตัวกับการเปลี่ยนแปลงในชีวิตของพวกเขาได้อย่างเหมาะสม.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนลำดับคำหรือใช้วลีผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและรูปแบบที่ถูกต้อง:

  • Incorrect: She reconciled the new rules to the employees.
  • Correct: She reconciled the employees to the new rules.
  • Incorrect: They reconciled to the changes the staff.
  • Correct: They reconciled the staff to the changes.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Reconcile sb to sth” คล้ายกับคำว่า “ยอมรับ” หรือ “ปรับตัวเข้ากับ” แต่บ่งบอกถึงกระบวนการปรับตัวมากกว่าการยอมรับทันที แตกต่างจาก “make up with” ซึ่งหมายถึงการซ่อมแซมความสัมพันธ์

  • Accept:: คำทั่วไปที่หมายถึงการยอมรับหรือรับบางสิ่งบางอย่าง
  • Come to terms with:: ความหมายใกล้เคียงกันแต่ใช้บ่อยในบริบทของการยอมรับทางอารมณ์
  • Make up with:: เพื่อแก้ไขความขัดแย้งระหว่างผู้คน (ความหมายที่แตกต่าง)

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

วัตถุทั่วไปที่ใช้กับ “reconcile sb to sth” ได้แก่ สถานการณ์ ข้อเท็จจริง การเปลี่ยนแปลง การสูญเสีย หรือการตัดสินใจ คำเหล่านี้มักใช้บรรยายประสบการณ์ที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์

  • Reconcile sb to change – accepting new circumstances (ทำใจให้ “Reconcile sb to change” – ยอมรับสถานการณ์ใหม่)
  • Reconcile sb to loss – accepting the death or loss of something (Reconcile sb to loss – การยอมรับการตายหรือการสูญเสียบางสิ่งบางอย่าง)
  • Reconcile sb to decision – accepting a choice or ruling (ทำให้ใครบางคน “Reconcile sb to decision” – ยอมรับการตัดสินใจหรือคำสั่ง)
  • Reconcile sb to fact – accepting reality (ทำใจให้ยอมรับความจริง)
  • Reconcile sb to situation – accepting a condition or state (ทำให้ใครสักคน “Reconcile sb to situation” – ยอมรับสภาพหรือสถานการณ์หนึ่ง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ reconcile sb to sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้น ๆ ที่แสดงให้เห็นว่า “reconcile sb to sth” สามารถใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติอย่างไร:

Anna: I heard the company is closing the office next month.
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่าบริษัทจะปิดสำนักงานเดือนหน้าแล้วนะ

Tom: Yes, it’s tough news. I’m still trying to reconcile myself to it.
ทอม: ใช่ มันเป็นข่าวที่ยากจะรับได้ ฉันยังพยายามทำใจยอมรับมันอยู่เลย

Anna: It’s hard, but we’ll get used to the changes eventually.
แอนนา: มันยาก แต่เราจะค่อยๆ ปรับตัวให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงได้ในที่สุดค่ะ

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “reconcile sb to sth”:

  • It was difficult to ______ the team ______ the new schedule.
  • She finally ______ herself ______ the loss of her pet.
  • The teacher helped the students ______ the change ______ their exam dates.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “reconcile sb to sth” ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการได้ไหม?

    A: มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบเป็นทางการหรือในงานเขียนมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในการสนทนาอย่างสุภาพได้เช่นกัน

  • Q: “reconcile sb to sth” แยกได้ไหม?

    A: ไม่ได้ แยกไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “to” เสมอ

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “reconcile sb to sth” กับ “accept sth” คืออะไร?

    A: “Reconcile sb to sth” หมายถึงกระบวนการปรับตัว ในขณะที่ “accept sth” อาจเกิดขึ้นได้ทันที

  • Q: คำว่า “reconcile” สามารถใช้โดยไม่มี “sb” หรือ “sth” ได้ไหม?

    A: ได้ แต่ความหมายจะเปลี่ยนไป “Reconcile sb to sth” หมายถึงการช่วยให้ใครบางคนยอมรับบางสิ่งบางอย่างโดยเฉพาะเจาะจง

  • Q: “reconcile sb to sth” ใช้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหรือแบบอังกฤษ?

    A: มักใช้ในทั้งสองแบบของภาษาอังกฤษ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.