“Plow through sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Plow through sth” หมายถึง การผ่านหรือทำบางสิ่งให้เสร็จด้วยความพยายาม โดยมักจะเป็นสิ่งที่ยากหรือต้องใช้เวลานาน
บทนำ
วลี “plow through sth” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ ใช้เมื่อพูดถึงการทำงานหนักเพื่อให้เสร็จสิ้นงานหรือผ่านพ้นสิ่งที่ท้าทาย เช่น การอ่านหนังสือเล่มหนาหรือทำงานจำนวนมากให้เสร็จ การเข้าใจความหมายของ plow through sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความมุ่งมั่นและความพยายามได้อย่างชัดเจน วลีนี้มักสื่อถึงการที่งานนั้นไม่ง่าย แต่ต้องใช้สมาธิและความพยายามอย่างมากเพื่อทำต่อไปจนเสร็จ ไม่ว่าคุณจะกำลังเรียน ทำงาน หรือแม้แต่ทำความสะอาด คุณก็สามารถใช้ “plow through” เพื่อบรรยายการก้าวไปข้างหน้าท่ามกลางความยากลำบากได้
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: plow through something
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ทำงานหนักเพื่อทำสิ่งที่ยากให้เสร็จ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Plow through sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมเสมอ และเป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกส่วนได้ ดังนั้นกรรมจะอยู่หลังคำกริยาโดยตรง
- Correct: plow through the report (แก้ไข: plow through รายงานนั้น)
- Incorrect: plow the report through (ผิด: plow the report through)
ใช้คำว่า “Plow through sth” อย่างไร?
ใช้คำว่า “plow through sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงการก้าวหน้าช้าๆ แต่มั่นคงผ่านสิ่งที่ยากหรือน่าเบื่อ มันสามารถหมายถึงการเคลื่อนที่ทางกายภาพ เช่น การฝ่าหิมะ หรือภารกิจที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น การอ่านบทความยาวให้จบหรือการทำโครงการใหญ่ให้เสร็จ
วลีนี้มักแสดงถึงความมุ่งมั่นและความพยายามเมื่อเผชิญกับอุปสรรค
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณมีเอกสารกองโต คุณอาจจะพูดว่า:
- “I had to plow through all these documents before the meeting.” (ฉันต้องฝ่าฟันเอกสารทั้งหมดเหล่านี้ให้เสร็จก่อนประชุม)
- “She plowed through the novel despite its difficult language.” (เธอฝ่าฟันอ่านนิยายเล่มนั้นจนจบแม้ภาษาจะยากลำบากก็ตาม)
- “We plowed through the snow to get to the cabin.” (พวกเราฝ่าหิมะไปจนถึงกระท่อมได้สำเร็จ)
- “He plowed through his homework even though he was tired.” (เขาฝ่าฟันทำการบ้านจนเสร็จแม้จะรู้สึกเหนื่อยก็ตาม.)
- “The team plowed through the challenges to finish the project on time.” (ทีมงานฝ่าฟันอุปสรรคต่างๆ จนสามารถทำโครงการให้เสร็จทันเวลาได้สำเร็จ)
ประโยคเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “plow through sth” ถูกใช้เพื่อบรรยายถึงความพยายามและความมุ่งมั่นอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: “I plowed the paperwork through.”
- Correct: “I plowed through the paperwork.”
- Incorrect: “She plowed in the book.”
- Correct: “She plowed through the book.”
จำไว้ว่า “plow through” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่แยกจากกันและต้องตามด้วยกรรมโดยตรงเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Plow through sth” คล้ายกับวลีอย่าง “work through,” “get through,” หรือ “push through” แต่ “plow through” มักจะสื่อถึงความพยายามหรือความยากลำบากที่มากกว่า
- Work through:: เน้นไปที่การทำทีละขั้นตอนให้เสร็จสมบูรณ์ มักใช้กับปัญหาหรือภารกิจต่างๆ
- Get through:: หมายถึงการทำบางสิ่งให้เสร็จหรือผ่านพ้นไปได้ บางครั้งอาจเน้นน้อยกว่าที่ต้องใช้ความพยายาม
- Push through:: แนะนำให้เอาชนะอุปสรรค โดยมักใช้ความมุ่งมั่นอย่างแรงกล้า
“Plow through” มักหมายถึงความพยายามอย่างต่อเนื่องและหนักหน่วง โดยมักใช้ในสถานการณ์ที่ “หนาแน่น” ทั้งในเชิงกายภาพหรือเชิงเปรียบเทียบ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือตัวอย่างวัตถุที่ใช้กับคำว่า “plow through” และความหมายของมัน:
- Plow through paperwork: To finish a lot of documents. (Plow through paperwork: การทำเอกสารจำนวนมากให้เสร็จสิ้น)
- Plow through a book: To read a book quickly but with effort. (Plow through a book: อ่านหนังสือเล่มหนึ่งอย่างรวดเร็วแต่ต้องใช้ความพยายาม)
- Plow through snow: To move through heavy snow with difficulty. (เคลื่อนที่ผ่านหิมะหนาอย่างยากลำบาก)
- Plow through a task: To complete a difficult job. (Plow through a task: ทำงานที่ยากจนเสร็จสิ้น)
- Plow through a report: To carefully read or analyze a report. (Plow through a report: อ่านหรือวิเคราะห์รายงานอย่างละเอียดถี่ถ้วน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ plow through sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “plow through sth”:
Anna: “I have so much homework tonight.”
แอนนา: “คืนนี้ฉันมีการบ้านเยอะมากเลย”
Mark: “Yeah, I know. I’m trying to plow through my assignments before the weekend.”
มาร์ค: “ใช่ ฉันรู้ ฉันกำลังพยายามทำงานที่ได้รับมอบหมายให้เสร็จก่อนวันหยุดสุดสัปดาห์”
Anna: “It’s tough, but we just have to keep going.”
แอนนา: “มันยาก แต่เราก็ต้องฝ่าฟันไปให้ได้”
ฝึกฝน
Complete the sentences with the correct form of “plow through”:
- She had to ________ a huge pile of emails before lunch.
- We ________ the thick forest to find the trail.
- He ________ the difficult math problems one by one.
- They ________ the report despite the tight deadline.
คำถามที่พบบ่อย
- “Plow through sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การทำงานอย่างหนักเพื่อให้เสร็จสิ้นสิ่งที่ยากหรือต้องใช้เวลานาน
- “Plow through” แยกได้ไหม? ไม่ได้ “Plow through” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกกันได้ครับ/ค่ะ
- คำว่า “plow through” สามารถใช้กับการกระทำทางกายภาพได้ไหม? ใช่ มันสามารถใช้บรรยายการเคลื่อนผ่านสิ่งกีดขวางทางกายภาพ เช่น หิมะหรือฝูงชนได้
- “plow through” เหมาะกับระดับใด? โดยปกติจะสอนในระดับ B2 (ระดับกลางสูง) ครับ/ค่ะ
- มีคำพ้องความหมายของคำว่า “plow through” ไหม? มีค่ะ วลีที่มีความหมายใกล้เคียงกันได้แก่ “work through,” “get through,” และ “push through.”

