ความหมายของ Pass sth over ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Pass sth over” หมายความว่าอะไร?

“Pass sth over” หมายถึง การจงใจมองข้ามหรือข้ามบางสิ่งไป หรือส่งบางสิ่งให้กับคนอื่น นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการหลีกเลี่ยงการพูดคุยเรื่องใดเรื่องหนึ่งได้ด้วย

บทนำ

วลี “pass sth over” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษซึ่งมีความหมายหลากหลายขึ้นอยู่กับบริบท โดยส่วนใหญ่จะหมายถึงการข้ามหรือมองข้ามบางสิ่งอย่างตั้งใจ เช่น การ pass over คำถามหรือรายละเอียด นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการส่งมอบสิ่งของให้กับผู้อื่น เช่น การ pass over เอกสาร การเข้าใจความหมายของ pass sth over ช่วยให้ผู้เรียนใช้คำนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการ จึงสำคัญที่จะรู้วิธีใช้ให้เป็นธรรมชาติ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย โครงสร้างไวยากรณ์ ตัวอย่าง ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย และอื่นๆ เพิ่มเติม

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีวลี: pass something over
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: เมินเฉย ข้าม หรือส่งต่อบางสิ่งให้ใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pass sth over” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “pass” กับ “over” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Pass something over (Pass something over)
  • Pass over something (ละเลยบางสิ่ง)

ตัวอย่างเช่น:

  • She passed the report over to her manager. (เธอส่งรายงานให้กับผู้จัดการของเธอ)
  • She passed over the report to her manager. (เธอส่งรายงานให้ผู้จัดการของเธอ)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและอนุภาคจะพบได้บ่อยกว่าเมื่อกรรมมีความสั้น

วิธีใช้คำว่า “Pass sth over” คืออะไร?

คุณสามารถใช้คำว่า “pass sth over” เมื่อคุณต้องการ:

  • Ignore or skip a detail, question, or topic intentionally. (ตั้งใจมองข้ามรายละเอียด คำถาม หรือหัวข้อใดหัวข้อหนึ่งไปโดยไม่สนใจ)
  • Hand or give something physically to another person. (ส่งมอบสิ่งของให้กับผู้อื่นด้วยมือหรือโดยตรง)
  • Avoid discussing something sensitive or unpleasant. (หลีกเลี่ยงการพูดคุยเรื่องที่ละเอียดอ่อนหรือไม่สบายใจ)

มักใช้ในสถานการณ์ทางการหรือธุรกิจเมื่อหลีกเลี่ยงหัวข้อหรือ “Pass sth over” เอกสาร ในการพูดคุยแบบไม่เป็นทางการ มันสามารถหมายถึงการส่งต่อสิ่งของ เช่น โทรศัพท์หรือกระดาษได้ด้วย

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่แสดงวิธีใช้ “pass sth over” ในประโยค:

  • The committee decided to pass over the controversial issue during the meeting. (คณะกรรมการตัดสินใจที่จะไม่พูดถึงประเด็นที่เป็นข้อถกเถียงในระหว่างการประชุมครั้งนี้)
  • Can you pass the salt over, please? (ช่วยส่งเกลือมาให้หน่อยได้ไหมครับ/ค่ะ?)
  • She passed over the invitation without responding. (เธอเมินเฉยต่อคำเชิญโดยไม่ตอบกลับใดๆ)
  • He passed the report over to the supervisor for review. (เขาส่งรายงานให้หัวหน้างานตรวจสอบ.)
  • They passed over the minor mistakes to focus on bigger problems. (พวกเขาไม่สนใจข้อผิดพลาดเล็กน้อยเพื่อมุ่งเน้นไปที่ปัญหาใหญ่กว่า)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนกับวลี “pass sth over” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้โครงสร้างแยกส่วนผิดวิธี

  • Incorrect: Pass over it the question.
  • Correct: Pass the question over.
  • Incorrect: Pass over the phone to me.
  • Correct: Pass the phone over to me.

อย่าลืมวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและอนุภาค หรือหลังวลีทั้งหมดอย่างชัดเจน

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “skip over,” “hand over,” และ “go over.”

  • Skip over:: เน้นไปที่การเพิกเฉยหรือไม่ใส่ใจบางสิ่งบางอย่าง คล้ายกับคำว่า “pass over” แต่ไม่เกี่ยวกับการส่งมอบวัตถุมากนัก
  • Hand over:: หมายถึงการมอบสิ่งของให้กับใครบางคน โดยเน้นการโอนกรรมสิทธิ์มากกว่าการไม่สนใจ
  • Go over:: หมายถึงการตรวจสอบหรือพิจารณาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างละเอียด แตกต่างจากการเพิกเฉย

ในขณะที่ “pass sth over” อาจหมายถึงทั้งการมองข้ามและการส่งมอบบางสิ่ง “hand over” หมายถึงการส่งมอบสิ่งของทางกายภาพเท่านั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

นี่คือตัวอย่างวัตถุที่ใช้กับ “pass sth over” และความหมายของพวกมัน:

  • Pass the report over – give a document to someone (ส่งมอบรายงาน – ให้เอกสารกับใครบางคน)
  • Pass the question over – skip or avoid answering (“Pass the question over” – ข้ามหรือเลี่ยงการตอบคำถาม)
  • Pass the salt over – hand a small object (ส่งเกลือมาให้ – ส่งวัตถุชิ้นเล็ก ๆ)
  • Pass the invitation over – ignore or not respond to an invite (“Pass the invitation over” – เมินเฉยหรืไม่ตอบรับคำเชิญ)
  • Pass the opportunity over – choose not to take an offer (ปฏิเสธโอกาสนั้น – เลือกที่จะไม่รับข้อเสนอ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pass sth over:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pass sth over” อย่างเป็นธรรมชาติ:

Anna: Did you pass the meeting notes over to John?
แอนนา: คุณส่งบันทึกการประชุมให้จอห์นหรือยัง?

Ben: Yes, I passed them over this morning.
เบ็น: ใช่ ฉันส่งเรื่องพวกนั้นไปให้แล้วเช้านี้ค่ะ

Anna: Great. Also, did you pass over the question about the budget?
แอนนา: ดีมาก แล้วเธอได้ละเลยคำถามเกี่ยวกับงบประมาณไปหรือเปล่า?

Ben: No, I decided to pass over it since it wasn’t relevant right now.
เบน: ไม่ล่ะ ฉันตัดสินใจที่จะไม่เอามาพิจารณาเพราะมันไม่เกี่ยวข้องในตอนนี้

ฝึกฝน

Try this exercise to test your understanding of “pass sth over”:

Choose the correct sentence:

  • A) Please pass over the pen to me.
  • B) Please pass the pen over to me.
  • C) Please pass the pen over me.

Answer: B) Please pass the pen over to me.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Pass sth over” สามารถหมายถึงการเพิกเฉยต่อบางสิ่งได้ไหม? A: ใช่ มันมักหมายถึงการข้ามหรือเพิกเฉยต่อหัวข้อหรือรายละเอียดบางอย่าง.
  • Q: “pass sth over” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ไหม? A: ใช่ค่ะ กรรมสามารถอยู่ระหว่างคำว่า “pass” กับ “over” หรืออยู่หลังวลีนี้ก็ได้ค่ะ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “pass sth over” กับวัตถุที่จับต้องได้ไหม? A: ใช่ มันสามารถหมายถึงการส่งของบางอย่างให้กับใครบางคนได้ค่ะ/ครับ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “pass sth over” กับ “hand over” คืออะไร? A: “Pass sth over” อาจหมายถึงการมองข้ามหรือส่งต่อบางสิ่ง ในขณะที่ “hand over” หมายถึงการมอบบางสิ่งให้ทางกายภาพเท่านั้น
  • Q: “pass sth over” เป็นทางการหรือไม่? A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.