ความหมายของ Pack at sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Pack at sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Pack at sth” หมายถึง การทำงานหนักกับบางสิ่ง หรือพยายามทำบางสิ่งอย่างไม่ลดละ

บทนำ

วลี “Pack at sth” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ ใช้เพื่อบรรยายการทำงานอย่างต่อเนื่องหรือพยายามอย่างหนักกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง วลีนี้มักใช้เพื่อให้กำลังใจใครสักคนให้สู้ต่อไปแม้จะเจออุปสรรค หรือเพื่อบอกถึงความพยายามอย่างสม่ำเสมอของใครบางคน การเข้าใจความหมายของ “Pack at sth” ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารถึงความมุ่งมั่นและความพยายามไม่ย่อท้อต่อสถานการณ์ต่างๆ ได้ดีขึ้น วลีนี้พบได้บ่อยในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการและบริบทที่ให้กำลังใจ การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาความสามารถในการแสดงออกถึงความพยายามหรือความทุ่มเทอย่างต่อเนื่องในภาษาอังกฤษได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Pack at something
  • ชนิด: กริยาไร้กรรม
  • ระดับ: B1
  • ความหมายสั้นๆ: ทำงานอย่างหนักหรือพยายามอย่างต่อเนื่องกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pack at sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “pack” กับ “at” ได้

รูปแบบที่ถูกต้อง:

    Pack at + noun (something)
  • Example: She packed at her project all night. (เธอทำงานโปรเจกต์ของเธออย่างหนักตลอดทั้งคืน)

รูปแบบไม่ถูกต้อง:

    Pack + object + at (not correct)
  • Example: She packed her project at all night. (wrong) (เธอทำโปรเจกต์ของเธอทั้งคืน)

วิธีใช้คำว่า “Pack at sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “pack at sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงคนที่พยายามทำงานอย่างต่อเนื่อง มักใช้กับงาน การเรียน กีฬา หรือกิจกรรมใดๆ ที่ต้องใช้ความพยายามอย่างสม่ำเสมอ วลีนี้เน้นถึงการกระทำที่ดำเนินอย่างต่อเนื่องมากกว่าความพยายามครั้งเดียว

เป็นเรื่องปกติในภาษาพูดและการเขียนแบบไม่เป็นทางการที่จะเน้นความทุ่มเทหรือความขยันขันแข็ง

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “Pack at sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานของมัน:

  • He packed at his homework until he finally understood the problem. (เขาพยายามทำการบ้านอย่างหนักจนในที่สุดก็เข้าใจปัญหานั้นได้.)
  • They packed at the garden every weekend to make it look beautiful. (พวกเขาทำงานอย่างขยันขันแข็งที่สวนทุกสุดสัปดาห์เพื่อให้สวนดูสวยงามขึ้น)
  • She packed at learning English, and now she speaks very well. (เธอทุ่มเทอย่างหนักในการเรียนภาษาอังกฤษ จนตอนนี้พูดได้ดีมากแล้วค่ะ)
  • Despite the difficulties, the team packed at the project to meet the deadline. (แม้จะมีอุปสรรค ทีมก็ยังทุ่มเททำงานในโครงการจนเสร็จทันกำหนดเวลา.)
  • The athlete packed at training to improve her performance. (นักกีฬาฝึกซ้อมอย่างหนักเพื่อพัฒนาศักยภาพของตัวเองให้ดีขึ้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “pack at sth” กับวลีคำกริยาอื่น ๆ หรือวางกรรมผิดที่

  • Incorrect: I packed my essay at all night.
  • Correct: I packed at my essay all night.
  • Incorrect: He packed on the task hard.
  • Correct: He packed at the task hard.

จำไว้ว่าวัตถุจะตามหลังคำว่า “pack at” เสมอ และไม่สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “pack” กับ “at” ได้

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Pack at sth” คล้ายกับวลีอย่าง “work on sth,” “keep at sth,” หรือ “stick at sth” แต่ “pack at” เน้นถึงความพยายามอย่างต่อเนื่องและบางครั้งก็เข้มข้นเป็นพิเศษ

  • Work on sth:: ความพยายามทั่วไป ไม่ได้สม่ำเสมอเสมอไป
  • Keep at sth:: ความหมายคล้ายกัน เน้นการสู้ต่อไปแม้จะเจอความยากลำบาก
  • Stick at sth:: มุ่งเน้นที่การไม่ยอมแพ้

เมื่อเทียบกับสิ่งเหล่านี้ “pack at” มักหมายถึงความพยายามอย่างหนักและมุ่งมั่นเป็นเวลานาน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

คุณมักจะเห็นคำว่า “pack at” ใช้กับงานหรือกิจกรรมที่ต้องใช้ความพยายาม:

  • Pack at work – putting effort into a job or project (“Pack at work” – การทุ่มเทแรงกายแรงใจในการทำงานหรือโครงการหนึ่ง)
  • Pack at studies – studying persistently (“Pack at studies” – ตั้งใจเรียนอย่างต่อเนื่อง)
  • Pack at training – practicing hard in sports or skills (ฝึกซ้อมอย่างหนัก – การฝึกฝนอย่างเข้มข้นในกีฬา หรือทักษะต่างๆ)
  • Pack at problems – working hard to solve issues (“Pack at problems” – ทำงานหนักเพื่อแก้ไขปัญหา)
  • Pack at hobbies – dedicating time and effort to interests (“Pack at hobbies” – การทุ่มเทเวลาและความพยายามให้กับความสนใจต่างๆ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pack at sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาในชีวิตประจำวันที่ใช้คำว่า “pack at sth”:

Anna: I’m struggling with my math homework.
แอนนา: ฉันกำลังลำบากกับการบ้านคณิตศาสตร์ของฉันอยู่ค่ะ

Ben: Don’t give up! Just keep packing at it, and you’ll get better.
เบน: อย่ายอมแพ้! แค่พยายามอย่างต่อเนื่อง แล้วคุณจะเก่งขึ้นเอง.

Anna: Thanks, I’ll pack at it tonight until I understand.
แอนนา: ขอบคุณนะ คืนนี้ฉันจะตั้งใจทำจนกว่าจะเข้าใจให้ได้เลย

ฝึกฝน

Try this exercise to practice using “pack at sth”:

Fill in the blanks with “pack at”:

  • She ________ her guitar lessons every day to improve.
  • They decided to ________ the garden before the party.
  • He kept ________ his essay until it was perfect.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pack at sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การทำงานอย่างหนักหรือพยายามอย่างต่อเนื่องกับบางสิ่งบางอย่าง
  • “Pack at sth” เป็นทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการสนทนาเท่านั้นค่ะ.
  • ฉันสามารถพูดว่า “pack my homework at” ได้ไหม? ไม่ได้ รูปแบบที่ถูกต้องคือ “pack at my homework” ค่ะ
  • “pack at” แยกได้ไหม? ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “pack” กับ “at” ด้วยกรรมได้เลย
  • คำว่า “pack at” สามารถใช้กับกิจกรรมทางกายได้ไหม? ใช่ มันสามารถใช้กับการฝึกซ้อมหรือการฝึกกีฬาต่างๆ ได้ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.