ความหมายของ Pace out sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Pace out sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Pace out sth” หมายถึงการวัดระยะทางโดยการนับจำนวนก้าวที่เดิน มักใช้เมื่อประมาณความยาวหรือพื้นที่โดยไม่ใช้เครื่องมือใดๆ

บทนำ

วลี “pace out sth” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การวัดขนาดห้องหรือการประมาณระยะทางกลางแจ้ง โดย “sth” ย่อมาจาก “something” หมายถึงการก้าวเดินเพื่อวัดพื้นที่หรือระยะทางที่กำหนด การเข้าใจความหมายของ pace out sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบอกวิธีการวัดหรือประมาณความยาวโดยใช้ก้าวเท้าของตนเอง วิธีนี้เป็นวิธีที่ใช้งานได้จริงและง่าย โดยเฉพาะเมื่อไม่มีเครื่องมือวัด ไม่ว่าคุณจะเป็นนักเรียน นักเดินทาง หรือแค่สนใจสำนวนภาษาอังกฤษ การรู้วิธีใช้ “pace out sth” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: pace out something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การวัดระยะทางโดยการนับก้าวเดิน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pace out sth” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (บางสิ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “pace” กับ “out” หรือวางไว้หลังคำว่า “out” ก็ได้

  • pace something out (กะจังหวะบางสิ่งให้เหมาะสม)
  • pace out something (เดินช้าๆ เพื่อกำหนดระยะทางบางอย่าง)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้องและใช้กันทั่วไป ตัวอย่างเช่น:

  • He paced the room out carefully. (เขาเดินวัดระยะในห้องอย่างระมัดระวัง)
  • She paced out the distance before running. (เธอเดินวัดระยะทางก่อนวิ่งออกไป)

วิธีใช้คำว่า “Pace out sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “pace out sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายการวัดระยะทางหรือความยาวโดยการเดินก้าว มักใช้ในบทสนทนาทั่วไป การวางแผน หรือการอธิบายพื้นที่ทางกายภาพ ซึ่งอาจหมายถึงการเดินก้าววัดห้อง สนาม หรือพื้นที่ใดๆ ที่ต้องการการวัดคร่าวๆ

สิ่งสำคัญที่ควรทราบคือวลีนี้โดยทั่วไปหมายถึงการประมาณค่า มากกว่าการวัดที่แม่นยำ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณต้องการวัดสวนแต่ไม่มีสายวัด คุณสามารถวัดความยาวโดยการเดินก้าวนับจำนวนก้าวของคุณได้เลย

  • He paced out the length of the hallway to see how far it was. (เขาก้าวเดินไปตามความยาวของทางเดินเพื่อวัดระยะทางว่ามันไกลแค่ไหน.)
  • She paced out ten steps to estimate the distance between the two trees. (เธอเดินกะระยะสิบก้าวเพื่อประมาณระยะห่างระหว่างต้นไม้สองต้นนั้น.)
  • Before buying the new carpet, I paced out the room to check its size. (ก่อนจะซื้อพรมใหม่ ฉันเดินวัดขนาดห้องเพื่อเช็คขนาดพื้นที่ก่อน)
  • They paced the field out to figure out where to build the new fence. (พวกเขาเดินวัดขนาดสนามเพื่อหาตำแหน่งที่จะสร้างรั้วใหม่.)
  • We paced out the path to estimate how long our hike would be. (พวกเราวัดระยะทางบนเส้นทางเดินเพื่อประเมินความยาวของการเดินป่าครั้งนี้.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “pace out sth” กับวลีที่คล้ายกัน หรือใช้ผิดโดยละเว้นกรรมหรือวางคำผิดตำแหน่ง

  • Incorrect: I will pace out.
  • Correct: I will pace out the distance.
  • Incorrect: She paced out carefully the room.
  • Correct: She paced out the room carefully.

จำไว้ว่าวัตถุ (“บางสิ่ง”) จำเป็นต้องมีเพื่อให้ความหมายสมบูรณ์

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีอื่นที่เกี่ยวข้องกับการวัดหรือการเคลื่อนไหว ได้แก่ “pace along,” “pace around,” และ “pace off.”

  • Pace along:: เดินไปมาเป็นเส้นตรง บ่อยครั้งอย่างประหม่า
  • Pace around:: เดินเล่นรอบๆ บริเวณโดยไม่มีเส้นทางที่กำหนดไว้
  • Pace off:: คล้ายกับคำว่า “pace out” ซึ่งใช้ในการวัดระยะทางโดยการก้าวเดิน

ในขณะที่ “pace out” เน้นการวัดระยะทาง “pace along” และ “pace around” จะบรรยายการเคลื่อนไหวโดยไม่เกี่ยวกับการวัดระยะ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “pace out” และความหมายของมัน:

  • Distance: the length between two points (ระยะทาง: ความยาวระหว่างสองจุด)
  • Room: an indoor space (ห้อง: พื้นที่ภายในอาคาร)
  • Field: an open outdoor area (สนาม: พื้นที่เปิดโล่งกลางแจ้ง)
  • Path: a route or track (เส้นทาง: ทางเดินหรือลู่วิ่ง)
  • Length: the measurement of something from end to end (ความยาว: การวัดขนาดของสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากปลายด้านหนึ่งถึงปลายอีกด้านหนึ่ง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pace out sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

เพื่อนสองคนกำลังพูดคุยกันเกี่ยวกับวิธีวัดสวน

Anna: We need to buy enough soil for the garden. How big is it?
แอนนา: เราต้องซื้อดินให้พอสำหรับสวน แล้วสวนใหญ่แค่ไหน?

Ben: I’ll pace out the length and width now.
เบน: เดี๋ยวฉันวัดความยาวและความกว้างโดยการก้าวเดินตอนนี้นะ

Anna: Great! Let me know how many steps it is.
แอนนา: ดีเลย! บอกฉันด้วยนะว่ามีกี่ก้าวเมื่อเดินวัดระยะดูแล้ว

Ben: It’s about 20 steps long and 15 steps wide.
เบน: มันยาวประมาณ 20 ก้าวและกว้างประมาณ 15 ก้าวค่ะ

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • She ________ the room ________ before ordering the carpet.
  • They ________ the distance ________ to plan the route.

Answers:

  • paced out
  • paced out

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pace out sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการวัดระยะทางโดยการนับก้าวเดิน.
  • “pace out” เป็นคำกริยาที่แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “pace” กับ “out” หรือวางไว้หลัง “out” ก็ได้ค่ะ/ครับ
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “pace out” เพื่อวัดระยะทางที่แม่นยำได้ไหม? ไม่ได้ คำนี้ใช้สำหรับการประมาณคร่าวๆ เท่านั้น
  • “pace out sth” เหมาะกับระดับไหน? เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับกลาง (ระดับ B1) ครับ/ค่ะ
  • “pace out” กับ “pace off” เหมือนกันไหม? คล้ายกัน ทั้งสองหมายถึงการวัดระยะทางโดยการก้าวเดิน.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.