“Name sb after sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Name sb after sb” หมายถึงการตั้งชื่อใครบางคนให้เหมือนกับชื่อของอีกคนหนึ่ง โดยปกติจะทำเพื่อเป็นเกียรติหรือระลึกถึงคนนั้น
บทนำ
วลี “Name sb after sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษเมื่อมีการตั้งชื่อใครบางคนตามชื่อของบุคคลอื่น ซึ่งมักเกิดขึ้นในครอบครัวที่เด็กถูกตั้งชื่อตามพ่อแม่ ปู่ย่าตายาย หรือญาติคนอื่น ความหมายของ “Name sb after sb” นั้นง่ายมาก คือแสดงถึงความเคารพ ความรัก หรือความสัมพันธ์กับบุคคลที่ตั้งชื่อตาม นอกจากนี้ยังใช้เพื่อเป็นเกียรติแก่คนดังหรือเพื่อน การเข้าใจวิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณสื่อความสัมพันธ์เหล่านี้ได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติในภาษาอังกฤษ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: Name sb after sb (เช่น ตั้งชื่อใครตามชื่อใคร)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (กลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ตั้งชื่อใครบางคนให้เหมือนกับอีกคนหนึ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Name sb after sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกส่วนออกจากกันได้ โครงสร้างทั่วไปคือ:
-
Subject + name + someone + after + someone
ตัวอย่าง:
- They named their son after his grandfather. (พวกเขาตั้งชื่อลูกชายตามชื่อของปู่ของเขา)
- She was named after her favorite actress. (เธอถูกตั้งชื่อ “Name sb after sb” นักแสดงหญิงที่เธอชื่นชอบที่สุด)
วิธีใช้คำว่า “Name sb after sb” คืออะไร?
ใช้ “Name sb after sb” เมื่อคุณต้องการบอกว่าคนหนึ่งได้รับชื่อตามอีกคนหนึ่ง มักใช้กับสมาชิกในครอบครัวแต่ก็สามารถใช้กับเพื่อนหรือคนดังได้ด้วย วลีนี้แสดงถึงความเคารพหรือความสัมพันธ์พิเศษ คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคตได้
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “Name sb after sb in a sentence”:
- They named their daughter after her grandmother. (พวกเขาตั้งชื่อลูกสาวตามชื่อคุณย่าของเธอ.)
- My parents named me after my uncle. (พ่อแม่ของฉันตั้งชื่อตามลุงของฉันให้ฉัน.)
- The company was named after its founder. (บริษัทตั้งชื่อตามผู้ก่อตั้งของบริษัทนั้นเอง)
- She decided to name her puppy after her favorite author. (เธอตัดสินใจตั้งชื่อสุนัขตัวเล็กของเธอตามชื่อผู้เขียนที่เธอชื่นชอบที่สุด)
- He was named after a famous historical figure. (เขาได้รับชื่อจากบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์ที่มีชื่อเสียง.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: They named after him their son.
- Correct: They named their son after him.
- Incorrect: She named her daughter for her grandmother.
- Correct: She named her daughter after her grandmother.
จำไว้ว่า วลีที่ถูกต้องคือ “name someone after someone” โดยใช้ “after” เป็นคำบุพบทเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
บางครั้งผู้คนใช้วลีที่คล้ายกันเช่น “call sb after sb” หรือ “name sb for sb” แม้ว่าจะมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ “name sb after sb” เป็นวลีที่ใช้บ่อยและเป็นธรรมชาติมากที่สุดในภาษาอังกฤษ
- Name sb after sb:: ให้ชื่อเดียวกับคนอื่น
- Call sb after sb:: ไม่ค่อยพบบ่อย อาจหมายถึงการตั้งชื่อหรือการตะโกนเรียกชื่อใครบางคนก็ได้
- Name sb for sb:: บางครั้งใช้ได้ แต่ไม่เป็นธรรมชาติเหมือนกับคำว่า “after”
ใช้ “name sb after sb” เพื่อแสดงอย่างชัดเจนว่าการตั้งชื่อตามเพื่อเป็นเกียรติแก่บุคคลอื่น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ
นี่คือคำทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “name sb after sb”:
- Child: Most common, especially in families. (เด็ก: พบได้บ่อยที่สุด โดยเฉพาะในครอบครัว)
- Son/Daughter: Specific types of children. (ลูกชาย/ลูกสาว: ประเภทของบุตรที่เฉพาะเจาะจง)
- Pet: Sometimes people name pets after people. (สัตว์เลี้ยง: บางครั้งคนก็ “Name sb after sb” สัตว์เลี้ยงของพวกเขาตามชื่อคนอื่น)
- Street/Building: Places can also be named after people. (ถนน/อาคาร: สถานที่ต่างๆ ก็สามารถตั้งชื่อ “Name sb after sb” คนได้เช่นกัน)
- Company: A business named after its founder or someone important. (บริษัท: ธุรกิจที่ “Name sb after sb” ผู้ก่อตั้งหรือบุคคลสำคัญบางคน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ name sb after sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “name sb after sb”:
Anna: Did you know they named their baby after the president?
แอนนา: เธอรู้ไหมว่าพวกเขาตั้งชื่อลูกตามชื่อประธานาธิบดี?
Ben: Really? That’s interesting. What’s the baby’s name?
เบน: จริงเหรอ? น่าสนใจจัง ชื่อของเด็กน้อยคืออะไรล่ะ?
Anna: They named him George, after George Washington.
แอนนา: พวกเขาตั้งชื่อเขาว่า จอร์จ ตามชื่อของจอร์จ วอชิงตัน
Ben: That’s a strong name with a lot of history behind it.
เบ็น: ชื่อนั้นมีความหมายลึกซึ้งและเต็มไปด้วยประวัติศาสตร์มากมายเบื้องหลัง
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) They named their son for his grandfather.
- b) They named their son after his grandfather.
- c) They named after his grandfather their son.
Answer: b) They named their son after his grandfather.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:คุณสามารถตั้งชื่อลูกตามชื่อเพื่อนได้ไหม? ได้ คุณสามารถตั้งชื่อลูกตามใครก็ได้ที่คุณต้องการ รวมถึงเพื่อนด้วย
- Q:”name sb after sb” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- Q:สถานที่สามารถถูกตั้งชื่อ “Name sb after sb” คนได้ไหม? ได้ ถนน อาคาร และเมืองมักจะถูกตั้งชื่อ “Name sb after sb” คน
- Q:ฉันสามารถใช้กาลใดกับ “name sb after sb” ได้บ้าง? คุณสามารถใช้ได้ทั้งกาลอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคต
- Q:”name sb for sb” เหมือนกับ “name sb after sb” ไหม? ทั้งสองคล้ายกัน แต่ “name sb after sb” จะใช้บ่อยกว่าและฟังดูเป็นธรรมชาติมากกว่า

