“Move away from sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Move away from sth” หมายถึง การเคลื่อนที่ออกไปจากบางสิ่งทั้งในทางกายภาพหรือในเชิงเปรียบเทียบ หรือการหยุดสนับสนุนหรือใช้บางสิ่งบางอย่าง
บทนำ
วลี “move away from sth” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษและสามารถใช้ในบริบทต่างๆ ได้ โดยทั่วไปหมายถึงการออกจากสถานที่หนึ่งหรือการถอยห่างจากสิ่งหรือแนวคิดใดๆ ซึ่งอาจหมายถึงการเคลื่อนไหวทางกายภาพ เช่น ก้าวถอยห่างจากวัตถุ หรือการเปลี่ยนแปลงในเชิงนามธรรม เช่น การเปลี่ยนแปลงความคิดเห็นหรือพฤติกรรม การเข้าใจความหมายของ “move away from sth” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในการสนทนาและการเขียน มันมีประโยชน์ในภาษาพูดประจำวันเมื่อพูดถึงการเปลี่ยนแปลง การหลีกเลี่ยงสถานการณ์ หรือเพียงแค่การบรรยายการเคลื่อนไหวทางกายภาพ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “move away from sth” (ย้ายออกจากบางสิ่ง)
- ชนิด: กริยาไม่ต้องมีกรรม (พร้อมบุพบท)
- ระดับ: A2–B2
- ความหมาย: การถอยห่างออกไปจากบางสิ่งทั้งทางร่างกายหรือจิตใจ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Move away from sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้และตามด้วยบุพบท “from” คุณไม่สามารถแยก “move away” กับ “from” ออกจากกันได้ รูปแบบจะเป็นดังนี้เสมอ:
-
Subject + move(s) away from + object
ตัวอย่าง:
- She moved away from the window. (เธอเดินออกห่างจากหน้าต่างนั้น)
- They are moving away from old traditions. (พวกเขากำลัง Move away from ขนบธรรมเนียมเก่าๆ)
วิธีใช้คำว่า “Move away from sth” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “move away from sth” เมื่อพูดถึงการเคลื่อนตัวออกห่างจากสถานที่หรือวัตถุ หรือเมื่อเปลี่ยนความคิดเห็น ความเชื่อ หรือพฤติกรรม ซึ่งมักสื่อถึงการกระทำที่ตั้งใจเพื่อสร้างระยะห่างหรือแยกตัวออกไป
ตัวอย่างการใช้งานทางกายภาพ:
- Please move away from the door so others can enter. (กรุณาถอยห่างจากประตูเพื่อให้คนอื่นสามารถเข้ามาได้.)
- The child moved away from the loud noise. (เด็กคนนั้นถอยห่างจากเสียงดังนั้นออกมา.)
ตัวอย่างการใช้ในเชิงเปรียบเทียบ:
- The company is moving away from outdated technology. (บริษัทกำลังเลิกใช้เทคโนโลยีที่ล้าสมัยแล้ว)
- She moved away from negative thinking to a more positive mindset. (เธอเลิกคิดในแง่ลบและเปลี่ยนมาเป็นแนวคิดที่เป็นบวกมากขึ้นแทน)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “move away from sth in a sentence”:
- John decided to move away from his hometown to find better job opportunities. (จอห์นตัดสินใจย้ายออกจากบ้านเกิดเพื่อหางานที่ดีกว่า.)
- The government is moving away from fossil fuels towards renewable energy. (รัฐบาลกำลังลดการใช้เชื้อเพลิงฟอสซิลและหันมาใช้พลังงานทดแทนแทน)
- During the fire drill, everyone moved away from the building quickly. (ในระหว่างการซ้อมดับเพลิง ทุกคนรีบออกห่างจากอาคารอย่างรวดเร็ว.)
- We need to move away from old habits if we want to improve our health. (เราจำเป็นต้องเลิกนิสัยเก่าๆ หากต้องการพัฒนาสุขภาพให้ดีขึ้น)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนระหว่างคำว่า “move away from sth” กับวลีที่คล้ายกันหรือแยกวลีสกรรมกริยาออกจากกันอย่างไม่ถูกต้อง
- Incorrect: She moved the chair away from.
- Correct: She moved away from the chair.
- Incorrect: They move from away the problem.
- Correct: They moved away from the problem.
จำไว้ว่า “move away from” ต้องอยู่ด้วยกันและตามด้วยกรรมตรงหน้าเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
บางครั้ง ผู้เรียนสับสนระหว่าง “move away from sth” กับ “move off sth” หรือ “step away from sth”
- Move off sth:: โดยปกติหมายถึงการเคลื่อนตัวออกจากพื้นผิวหรือสถานที่ทางกายภาพ (เช่น “กรุณาอย่าเหยียบหญ้า”)
- Step away from sth:: มักใช้กับการเคลื่อนไหวที่เล็กกว่าและสั้นกว่า เช่น การถอยหลังจากอันตรายหรือสิ่งที่ไม่พึงประสงค์
- Move away from sth:: อาจหมายถึงทางกายภาพหรือเชิงเปรียบเทียบ โดยมักสื่อถึงการห่างเหินที่ถาวรหรือมีนัยสำคัญมากขึ้น
เลือกใช้ “move away from” เมื่อคุณต้องการสื่อถึงการถอยห่างอย่างมีเจตนา โดยเฉพาะในความหมายที่กว้างขึ้นหรือระยะยาวกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุหรือแนวคิดทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “move away from”:
- Move away from the city: Leaving an urban area for somewhere else. (“Move away from the city”: การออกจากพื้นที่ในเมืองไปยังที่อื่น)
- Move away from danger: Physically distancing yourself from a threat. (“Move away from danger”: การเว้นระยะห่างทางกายจากภัยคุกคาม)
- Move away from a habit: Changing or stopping a behavior. (“Move away from a habit”: การเปลี่ยนแปลงหรือละทิ้งพฤติกรรมหนึ่งๆ)
- Move away from tradition: Changing long-held beliefs or customs. (“Move away from tradition”: การเปลี่ยนแปลงความเชื่อหรือประเพณีที่ถือปฏิบัติกันมายาวนาน)
- Move away from a problem: Avoiding or distancing yourself from an issue. (“Move away from a problem”: การหลีกเลี่ยงหรือถอยห่างจากปัญหา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ move away from sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “move away from sth”:
Anna: The noise is too loud. Can we move away from the speakers?
แอนนา: เสียงดังเกินไป เราไปอยู่ห่างจากลำโพงได้ไหม?
Ben: Sure, let’s find a quieter spot.
เบน: ได้เลย ไปหาที่เงียบๆ กันดีกว่า
Anna: Also, I think we should move away from the old plan and try something new.
แอนนา: อีกอย่าง ฉันคิดว่าเราควรเลิกใช้แผนเดิมแล้วลองทำอะไรใหม่ๆ ดูบ้างดีกว่า
Ben: I agree. It’s time for a change.
เบน: ฉันเห็นด้วย ถึงเวลาที่ต้องเปลี่ยนแปลงแล้วล่ะ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “move away from”:
- She decided to _________ her hometown to study abroad.
- Please _________ the fire immediately.
- The company is _________ outdated policies.
- It’s healthy to _________ bad habits.
Answers:
- move away from
- move away from
- moving away from
- move away from
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “move away from” แยกได้ไหม?
ไม่ได้ “move away from” เป็นวลีที่แยกไม่ได้และต้องอยู่ด้วยกันเสมอ.
- Q: คำว่า “move away from” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?
ได้ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการเปลี่ยนแปลงความคิด นิสัย หรือความคิดเห็นได้ค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “move away from” กับ “step away from” คืออะไร?
“Step away from” มักหมายถึงการเคลื่อนไหวทางกายภาพระยะสั้น ขณะที่ “move away from” อาจหมายถึงทั้งทางกายภาพหรือเชิงเปรียบเทียบ และมักบ่งบอกระยะทางที่ไกลกว่า
- Q: คำว่า “move away from” สามารถใช้ในรูปอดีตกาลได้ไหม?
ได้ เช่น ตัวอย่าง “She moved away from her old job.”
- Q: “sth” เป็นคำหรือไม่?
“Sth” เป็นคำย่อของคำว่า “something” ใช้ในพจนานุกรมและสื่อการเรียนการสอน

