“Look out for yourself” หมายความว่าอะไร?
“Look out for yourself” หมายถึงการดูแลความต้องการและผลประโยชน์ของตัวเอง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพื่อปกป้องตัวเองในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
บทนำ
วลี “look out for yourself” มักถูกใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อเตือนให้ใครสักคนให้ความสำคัญกับความเป็นอยู่ที่ดีของตัวเอง มันกระตุ้นให้คนตระหนักถึงสิ่งรอบตัวและตัดสินใจในทางที่ปกป้องหรือเป็นประโยชน์ต่อตัวเอง การเข้าใจความหมายของ look out for yourself ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้อย่างมั่นใจในบทสนทนาประจำวัน ไม่ว่าคุณจะให้คำแนะนำหรือบรรยายการกระทำของใครสักคน สำนวนนี้เน้นย้ำถึงความสำคัญของการดูแลตัวเองและความระมัดระวัง มักใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและทางการ ทำให้เป็นวลีที่ควรรู้จักไว้
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: look out for yourself
- ชนิด: กริยาไม่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ดูแลผลประโยชน์หรือความปลอดภัยของตัวเอง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Look out for yourself” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกคำอื่นระหว่างคำเหล่านี้ได้ วลีนี้จะต้องอยู่ด้วยกันเสมอ
รูปแบบ:
- Look out for yourself (Look out for yourself)
- You should look out for yourself. (คุณควรดูแลตัวเองให้ดี)
- He always looks out for himself. (เขามักจะดูแลตัวเองเสมอ.)
จะใช้คำว่า “Look out for yourself” อย่างไร?
วลีนี้ใช้เมื่อให้คำแนะนำหรืออธิบายว่าคนๆ หนึ่งจำเป็นต้องปกป้องหรือให้ความสำคัญกับผลประโยชน์ของตนเอง มักปรากฏในประโยคที่มีการเตือนหรือกระตุ้นให้ระมัดระวัง
คุณสามารถใช้มันในสถานการณ์ต่างๆ เช่น งาน ความสัมพันธ์ หรือชีวิตประจำวัน เพื่อเน้นย้ำการดูแลตัวเองและความระมัดระวังได้
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณมีเพื่อนเริ่มงานใหม่ คุณอาจจะพูดว่า “Make sure you look out for yourself, especially in meetings.”
- Always look out for yourself when making important decisions. (จงระมัดระวังและดูแลตัวเองเสมอเมื่อคุณต้องตัดสินใจเรื่องสำคัญต่างๆ)
- She knows how to look out for herself in difficult situations. (เธอรู้วิธีดูแลตัวเองในสถานการณ์ที่ยากลำบากได้อย่างดี)
- In business, it’s important to look out for yourself as well as your team. (ในการทำธุรกิจ สิ่งสำคัญคือการดูแลตัวเองควบคู่ไปกับการดูแลทีมของคุณด้วย)
- Parents often teach children to look out for themselves and stay safe. (พ่อแม่มักสอนให้ลูกระมัดระวังตัวเองและรักษาความปลอดภัยอยู่เสมอ.)
ถ้าคุณอยากประสบความสำเร็จ คุณต้อง “Look out for yourself”
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่าง “look out for yourself” กับ “look after yourself” นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: You should look out yourself in this situation.
- Correct: You should look out for yourself in this situation.
- Incorrect: She looks out herself when she travels.
- Correct: She looks out for herself when she travels.
จำไว้ว่า “look out for yourself” ต้องมีคำว่า “for” เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Look out for yourself” มีความหมายคล้ายกับ “take care of yourself” แต่เน้นไปที่การปกป้องผลประโยชน์ของตัวเองหรือการระมัดระวังมากกว่า
- Look out for yourself: – มุ่งเน้นไปที่การปกป้องผลประโยชน์หรือความปลอดภัยของคุณ
- Look after yourself: – มุ่งเน้นที่สุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดี
- Watch out: – คำเตือนให้ระวังอันตรายที่ใกล้เข้ามา
ตัวอย่างเช่น “Look out for yourself” สื่อถึงการดูแลระยะยาว ในขณะที่ “Watch out!” ใช้เมื่อมีอันตรายฉับพลันเกิดขึ้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
เรามักใช้คำว่า “look out for yourself” ร่วมกับคำเหล่านี้:
- Interests – protecting your goals or benefits. (ความสนใจ – การปกป้องเป้าหมายหรือผลประโยชน์ของคุณ)
- Safety – being careful to avoid harm. (ความปลอดภัย – การระมัดระวังเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย)
- Needs – focusing on what you require. (ความต้องการ – มุ่งเน้นไปที่สิ่งที่คุณต้องการ)
- Rights – defending your legal or personal rights. (สิทธิ – การปกป้องสิทธิทางกฎหมายหรือสิทธิส่วนบุคคลของคุณ)
- Well-being – taking care of your physical or mental health. (ความเป็นอยู่ที่ดี – การดูแลสุขภาพกายหรือสุขภาพจิตของคุณ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ look out for yourself:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Look out for yourself”:
Anna: I’m worried about the new project. It’s very competitive.
แอนนา: ฉันกังวลเกี่ยวกับโครงการใหม่ มันมีการแข่งขันสูงมาก ฉันต้องระวังตัวเองให้ดีด้วย
Mark: Just make sure you look out for yourself. Don’t let others take advantage of you.
มาร์ค: แค่ระวังตัวเองให้ดี อย่าปล่อยให้คนอื่นเอาเปรียบคุณเด็ดขาดนะ
Anna: Thanks, I will. I need to be careful and focus on my work.
แอนนา: ขอบคุณนะ ฉันจะระวังตัวและตั้งใจทำงานให้ดีที่สุดเองค่ะ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of the phrase:
- When you travel alone, always __________ for yourself.
- It’s important to __________ for yourself in the workplace.
- She knows how to __________ for herself in difficult times.
- If you want to succeed, you must __________ for yourself.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “look out for yourself” เป็นทางการหรือไม่?
A: มันไม่เป็นทางการแต่สามารถใช้ได้ทั้งในบริบทที่เป็นกันเองและกึ่งทางการ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “look out yourself” ได้ไหม?
A: ไม่ได้ค่ะ วลีที่ถูกต้องคือ “look out for yourself” ค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “look out for yourself” กับ “look after yourself” คืออะไร?
A: “Look out for yourself” หมายถึง การปกป้องผลประโยชน์ของตัวเอง ส่วน “look after yourself” หมายถึง การดูแลสุขภาพหรือความเป็นอยู่ของตัวเอง.
- Q: “look out for yourself” แยกคำได้ไหม?
A: ไม่ได้ เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกคำได้ค่ะ
- Q: สามารถใช้ “look out for yourself” ในรูปอดีตกาลได้ไหม?
A: ได้ เช่น “She looked out for herself during the meeting.”

