ความหมายของ “Lay off sb”, ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวนนี้

“Lay off sb” หมายความว่าอะไร?

“Lay off sb” หมายถึง การหยุดจ้างงานใครบางคนชั่วคราวหรือถาวร โดยปกติเพราะเหตุผลทางธุรกิจ เช่น การลดต้นทุนหรือขาดงาน

บทนำ

วลีสั้น “lay off sb” มักใช้ในที่ทำงานและธุรกิจ หมายถึงการเลิกจ้างพนักงาน ซึ่งมักไม่เกี่ยวกับผลงานของพนักงานแต่เป็นเพราะปัจจัยทางเศรษฐกิจ เช่น การลดขนาดบริษัทหรือปัญหาทางการเงิน การเข้าใจความหมายของ lay off sb ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้ชัดเจนเกี่ยวกับสถานการณ์การสูญเสียงานและการเปลี่ยนแปลงทางธุรกิจ วลีนี้สำคัญทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการจ้างงานและการบริหารจัดการแรงงาน

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: “lay off somebody”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: หยุดจ้างงานใครบางคน โดยมักเป็นการชั่วคราว

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Lay off sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรม (คนที่ถูกเลิกจ้าง) โดยปกติจะไม่แยกกัน หมายความว่ากรรมจะตามหลังคำกริยาวลีทั้งหมด

รูปแบบ:

    Subject + lay off + somebody
  • Example: The company laid off several workers. (บริษัทเลิกจ้างพนักงานหลายคน)

จะใช้คำว่า “Lay off sb” อย่างไร?

ใช้คำว่า “lay off sb” เมื่อพูดถึงการยุติการจ้างงานของใครบางคน โดยเฉพาะในกรณีที่เกี่ยวข้องกับเหตุผลทางเศรษฐกิจหรือองค์กร คำนี้มักใช้ในข่าวธุรกิจ การพูดคุยด้านทรัพยากรบุคคล และการสนทนาในที่ทำงาน วลีนี้สามารถหมายถึงการเลิกจ้างงานทั้งแบบชั่วคราวและถาวร แต่โดยทั่วไปจะเน้นที่การตัดสินใจของนายจ้างมากกว่าความผิดของพนักงาน

ตัวอย่าง

เมื่อบริษัทประสบปัญหาทางการเงิน อาจต้องปลดพนักงานเพื่อช่วยลดค่าใช้จ่าย

  • The factory laid off 50 workers last month. (โรงงานเลิกจ้างคนงานไป 50 คนเมื่อเดือนที่แล้ว)
  • Due to budget cuts, the school had to lay off some teachers. (เนื่องจากงบประมาณถูกตัดลด โรงเรียนจึงต้องเลิกจ้างครูบางคนออกไป.)
  • Many employees were laid off during the economic crisis. (พนักงานหลายคนถูกปลดออกในช่วงวิกฤตเศรษฐกิจ.)
  • The company announced it would lay off staff to improve profits. (บริษัทประกาศว่าจะปลดพนักงานออกเพื่อเพิ่มกำไร.)
  • She was laid off even though she had a good performance record. (เธอถูกเลิกจ้างทั้งที่มีผลงานดีเยี่ยม.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “lay off sb” ถูกใช้ในประโยคอย่างไรเพื่อบรรยายการสูญเสียงาน

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “lay off” กับ “fire” หรือใช้ผิดไวยากรณ์

  • Incorrect: The manager laid the employee off.
  • Correct: The manager laid off the employee.
  • Incorrect: They laid off because of bad work.
  • Correct: They laid off employees because of financial issues.

จำไว้ว่าคำว่า “lay off” มักจะตามด้วยบุคคลหรือกลุ่มคนที่ถูกเลิกจ้างโดยตรงเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Lay off sb” คล้ายกับ “fire sb” แต่มีความแตกต่างกัน “Fire” มักหมายความว่าพนักงานทำผิดอะไรบางอย่าง ขณะที่ “lay off” มักเกี่ยวข้องกับเหตุผลทางธุรกิจ อีกวลีที่คล้ายกันคือ “make sb redundant” ซึ่งใช้กันมากในภาษาอังกฤษแบบบริติช และหมายถึงการตกงานด้วยเหตุผลทางเศรษฐกิจเช่นกัน

กริยาที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ:

  • Fire:: ให้ออกจากงานพนักงานด้วยเหตุผลที่เหมาะสม
  • Dismiss:: คำทางการสำหรับการสิ้นสุดการจ้างงาน
  • Make redundant:: ตกงานเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงของบริษัท

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Lay off” มักจะใช้ร่วมกับคำที่เกี่ยวข้องกับพนักงานหรือลูกจ้าง นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกัน:

  • Lay off employees: stop employing staff (เลิกจ้างพนักงาน: หยุดจ้างงานพนักงาน)
  • Lay off workers: end workers’ contracts (เลิกจ้างพนักงาน: สิ้นสุดสัญญาจ้างงานของพนักงาน)
  • Lay off staff: reduce the number of employees (ปลดพนักงาน: ลดจำนวนพนักงานลง)
  • Lay off personnel: dismiss company personnel (เลิกจ้างพนักงาน: ปลดพนักงานของบริษัท)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lay off sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “lay off sb” อย่างเป็นธรรมชาติ:

Anna: I heard the company is going to lay off some staff next month.
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่าบริษัทจะปลดพนักงานบางส่วนในเดือนหน้า

Ben: Yes, they need to cut costs after losing several clients.
เบน: ใช่ พวกเขาต้องลดค่าใช้จ่ายหลังจากที่เสียลูกค้าหลายรายไปแล้ว

Anna: That’s tough. I hope they don’t lay off too many people.
แอนนา: นั่นมันยากจริงๆ ฉันหวังว่าพวกเขาจะไม่ปลดพนักงานออกมากเกินไปนะ

Ben: Me too. It’s a difficult situation for everyone.
เบน: ฉันก็เหมือนกัน มันเป็นสถานการณ์ที่ยากลำบากสำหรับทุกคนจริงๆ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “lay off”:

  • The company decided to __________ several workers due to budget cuts.
  • Last year, many employees were __________ because of the economic crisis.
  • We hope they won’t __________ any staff this quarter.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Lay off” หมายความเหมือนกับ “fire” หรือไม่? ไม่ใช่ทั้งหมด “Lay off” มักใช้ในกรณีเหตุผลทางเศรษฐกิจ ส่วน “fire” ใช้เมื่อพนักงานมีความผิด.
  • Q:การ “lay off” สามารถเป็นแบบชั่วคราวได้ไหม? ได้ บางครั้งการ lay off เป็นแบบชั่วคราวจนกว่าสถานการณ์ธุรกิจจะดีขึ้น
  • Q:”Lay off” เป็นคำทางการหรือไม่? คำนี้ใช้ได้ทั้งในธุรกิจทางการและการพูดในชีวิตประจำวันทั่วไปค่ะ
  • Q:คุณสามารถ “lay off” คนได้ไหม? ได้ คุณสามารถ lay off คนได้หนึ่งคนหรือหลายคนก็ได้
  • Q:คำพ้องความหมายของคำว่า “lay off” คืออะไร? “Make redundant” เป็นคำพ้องความหมายที่ใช้กันบ่อย โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.