ความหมายของ Lay sb off ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Lay sb off” หมายความว่าอย่างไร?

“Lay sb off” หมายถึง การหยุดจ้างงานใครบางคนชั่วคราวหรือถาวร โดยปกติจะเกิดจากปัญหาทางการเงินหรือการปรับโครงสร้างบริษัท

บทนำ

วลี “lay sb off” มักใช้ในที่ทำงานเมื่อบริษัทลดจำนวนพนักงาน มักเกิดขึ้นในช่วงเศรษฐกิจยากลำบากหรือเมื่อบริษัทต้องการลดค่าใช้จ่าย ความหมายของ “lay sb off” คือการยุติงานของใครบางคน แต่โดยปกติไม่ใช่เพราะผลงานของพนักงาน แต่เป็นเพราะสถานการณ์ของบริษัท การเข้าใจวลีนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารได้ดีขึ้นทั้งในธุรกิจและการสนทนาประจำวัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “lay somebody off”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: หยุดจ้างงานใครบางคนชั่วคราวหรือถาวร

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Lay sb off” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “lay” กับ “off” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Correct: The company laid her off. (บริษัทเลิกจ้างเธอแล้ว)
  • Also correct: The company laid off her. (บริษัทเลิกจ้างเธอแล้วด้วย)

ใช้กับกรรมโดยตรง (ใครบางคน)

Pattern: lay + sb + off or lay off + sb

จะใช้คำว่า “Lay sb off” อย่างไร?

ใช้คำว่า “lay sb off” เมื่อพูดถึงการสูญเสียงานที่เกิดจากปัจจัยภายนอก เช่น การลดจำนวนพนักงานของบริษัทหรือปัญหาเศรษฐกิจ ซึ่งแตกต่างจากการไล่ออกเพราะพฤติกรรมไม่เหมาะสม คุณสามารถใช้คำนี้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคตได้

  • Past: They laid off many workers last year. (ในอดีต พวกเขาเลิกจ้างพนักงานหลายคนเมื่อปีที่แล้ว.)
  • Present: The business is laying off employees now. (ปัจจุบัน ธุรกิจกำลังปลดพนักงานออกอยู่ในขณะนี้.)
  • Future: The company will lay off staff next month. (อนาคต: บริษัทจะปลดพนักงานในเดือนหน้า)

ตัวอย่าง

ผู้คนมักได้ยินเรื่องการ “Lay sb off” ในข่าวหรือที่ทำงานบ่อยครั้ง

  • The factory laid off 100 workers due to low demand. (โรงงานเลิกจ้างคนงาน 100 คนเนื่องจากความต้องการต่ำลง.)
  • After the merger, the company laid off several employees. (หลังจากการควบรวมกิจการ บริษัทได้ปลดพนักงานหลายคนออก)
  • She was laid off because the department was closed. (เธอถูกเลิกจ้างเพราะแผนกนั้นถูกปิดไปแล้ว.)
  • Many companies had to lay off staff during the economic crisis. (หลายบริษัทต้องปลดพนักงานออกในช่วงวิกฤตเศรษฐกิจ.)
  • Lay sb off in a sentence: “The manager decided to lay off some staff to reduce costs.” (ผู้จัดการตัดสินใจปลดพนักงานบางส่วนเพื่อประหยัดค่าใช้จ่าย.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

มักจะสับสนระหว่าง “lay sb off” กับการไล่ออก จำไว้ว่าการเลิกจ้างส่วนใหญ่ไม่เกี่ยวกับความผิดของพนักงาน

  • Incorrect: The boss laid off John because he was late. (This is usually firing.)
  • Correct: The boss fired John because he was late.
  • Incorrect: The company laid off the meeting. (Wrong object)
  • Correct: The company laid off several workers.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Lay sb off” มักถูกเข้าใจผิดว่าเหมือนกับ “fire” หรือ “make redundant”

  • Fire:: ไล่ออกใครบางคนเนื่องจากผลงานหรือพฤติกรรมของพวกเขา
  • Lay off:: หยุดจ้างงานเนื่องจากเหตุผลทางธุรกิจ ไม่ใช่เพราะความผิดส่วนตัว
  • Make redundant:: คำพ้องความหมายในภาษาอังกฤษแบบบริติชสำหรับการ “laying off” เนื่องจากการสูญเสียงาน คืออะไร?

ใช้คำว่า “lay off” เพื่อพูดถึงการปลดพนักงานเนื่องจากความต้องการของบริษัท ไม่ใช่ปัญหาส่วนตัว

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือคำที่ใช้บ่อยกับคำว่า “lay sb off”:

  • Employees – workers in a company (พนักงาน – คนงานในบริษัท)
  • Staff – all workers in an organization (พนักงาน – คนงานทั้งหมดในองค์กร)
  • Workers – people who do jobs, especially manual or factory jobs (คนงาน – คนที่ทำงาน โดยเฉพาะงานที่ใช้แรงงานหรือทำในโรงงาน)
  • Team – a group working together (ทีม – กลุ่มที่ทำงานร่วมกัน)
  • Personnel – employees or staff (บุคลากร – พนักงานหรือเจ้าหน้าที่)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lay sb off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “lay sb off”:

Anna: Did you hear that the company is laying off some staff?
แอนนา: เธอได้ยินไหมว่าบริษัทกำลังปลดพนักงานบางส่วนออก?

John: Yes, it’s because of the budget cuts.
จอห์น: ใช่ เพราะงบประมาณถูกตัดลดลงค่ะ

Anna: I hope they don’t lay me off.
แอนนา: ฉันหวังว่าพวกเขาจะไม่ปลดฉันออกจากงานนะ

John: Me too. It’s a tough time for everyone.
จอห์น: ผมก็เหมือนกัน ช่วงนี้เป็นช่วงเวลาที่ยากลำบากสำหรับทุกคนจริงๆ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences below by choosing the correct option:

  • The company had to _______ 50 workers last month.
    • a) lay off
    • b) fire
    • c) hire
  • When a company _______ employees, it is usually because of financial problems.
    • a) lays off
    • b) promotes
    • c) praises
  • Choose the correct sentence:
    • a) They laid off the meeting yesterday.
    • b) They laid off several employees yesterday.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Lay sb off” หมายความว่าอย่างไร?

    หมายถึงการหยุดจ้างงานใครบางคนชั่วคราวหรือถาวร โดยปกติจะด้วยเหตุผลทางธุรกิจ

  • “Lay sb off” เหมือนกับการไล่ออกไหม?

    ไม่ใช่ การไล่ออกเกิดจากความผิดของพนักงาน ส่วนการ “lay sb off” มักเกิดจากความต้องการของบริษัทมากกว่า

  • การ “lay sb off” สามารถเป็นแบบชั่วคราวได้ไหม?

    ได้ บางครั้งการ lay sb off เป็นแบบชั่วคราวจนกว่าบริษัทจะดีขึ้น

  • “lay off” แยกได้ไหม?

    ได้ คุณสามารถพูดว่า “lay sb off” หรือ “lay off sb” ก็ได้ครับ/ค่ะ

  • คำที่มักใช้ร่วมกับ “lay sb off” มีอะไรบ้าง?

    พนักงาน, เจ้าหน้าที่, คนงาน, ทีม, บุคลากร.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.