ความหมายของ Hear from sb ตัวอย่าง และวิธีใช้วลีคำกริยา

“Hear from sb” หมายความว่าอะไร?

“Hear from sb” หมายถึงการได้รับการติดต่อสื่อสารจากใครบางคน โดยปกติจะผ่านทางโทรศัพท์ อีเมล จดหมาย หรือพบเจอกันตัวต่อตัว

บทนำ

วลี “hear from sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อเราพูดถึงการได้รับข่าวสารหรือข้อความจากใครบางคน โดย “sb” ย่อมาจาก “somebody” และวลีนี้เน้นที่การได้รับข้อมูลหรือการติดต่อจากคนนั้น การเข้าใจความหมายของ “hear from sb” จะช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่คนคาดหวังว่าจะได้รับการติดต่อหรืออยากรู้ว่ามีใครสื่อสารกับพวกเขาหรือไม่ วลีนี้มักใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและทางการ ทำให้เป็นสำนวนที่ใช้ได้หลากหลายในภาษาอังกฤษประจำวัน การรู้วิธีใช้ “hear from sb” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและทำให้คุณเข้าใจบทสนทนาได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสั้น: Hear from somebody
  • ชนิด: กริยาอกรรมกริยา
  • ระดับ: A2–B1
  • ความหมายสั้นๆ: ได้รับการติดต่อหรือข่าวสารจากใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา “hear from sb” เป็นกริยาอกรรมกริยา ซึ่งหมายความว่าไม่ต้องตามด้วยกรรมโดยตรง แต่จะตามด้วยบุคคลที่คุณได้รับการติดต่อจากเขาแทน

Common structure: hear from + somebody

ตัวอย่าง:

  • I hope to hear from you soon. (ฉันหวังว่าจะได้รับข่าวจากคุณเร็วๆ นี้)
  • She hasn’t heard from her parents in weeks. (เธอไม่ได้ “Hear from” พ่อแม่ของเธอมาหลายสัปดาห์แล้ว)

เนื่องจากเป็นกริยาอกรรมกริยา คุณจึงไม่สามารถแยกกริยาออกจากบุพบทได้

วิธีใช้คำว่า “Hear from sb” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “hear from sb” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีคนติดต่อคุณหรือคุณได้รับข่าวสารจากพวกเขา มักใช้เพื่อแสดงความคาดหวังหรือความประหลาดใจเกี่ยวกับการสื่อสารนั้น ๆ

ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณกำลังรอคำตอบจากเพื่อน คุณอาจจะพูดว่า “I haven’t heard from him yet.”

วลีนี้ใช้ได้ทั้งในบริบทส่วนตัวและทางการ เช่น การรอข้อเสนองาน ข่าวจากครอบครัว หรือการอัปเดตจากเพื่อนร่วมงาน

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “hear from sb”:

  • I finally heard from my sister after she moved abroad. (ในที่สุดฉันก็ได้รับข่าวจากพี่สาวหลังจากที่เธอย้ายไปต่างประเทศแล้ว)
  • Did you hear from the doctor about your test results? (คุณได้รับข่าวจากหมอเกี่ยวกับผลตรวจของคุณหรือยัง?)
  • We haven’t heard from the client since last week. (เรายังไม่ได้รับข่าวจากลูกค้าตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว)
  • She’s worried because she hasn’t heard from her friends in a long time. (เธอกังวลเพราะไม่ได้ติดต่อหรือได้รับข่าวจากเพื่อนๆ มานานแล้ว)
  • It’s always nice to hear from old classmates. (รู้สึกดีเสมอเมื่อได้รับข่าวจากเพื่อนร่วมชั้นเก่าๆ)

การใช้ “hear from sb in a sentence” ช่วยให้คุณเข้าใจบริบทและความหมายที่พบบ่อยของมันได้ดีขึ้น

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่าง “hear from sb” กับ “hear sb” หรือ “hear about sb” ซึ่งความหมายต่างกันอย่างชัดเจน

  • Incorrect: I hope to hear him tomorrow.
  • Correct: I hope to hear from him tomorrow.
  • Incorrect: She heard about me yesterday. (This means she learned about you, not that she contacted you.)
  • Correct: She heard from me yesterday. (This means she received communication from you.)

จำไว้ว่า “hear from sb” หมายถึงการได้รับการติดต่อโดยตรงเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่าง “hear from sb” กับวลีที่คล้ายกันอย่าง “hear about sb” หรือ “get news from sb”

  • Hear from sb:: รับการสื่อสารโดยตรง (โทรศัพท์ ข้อความ)
  • Hear about sb:: รับรู้ข้อมูลหรือข่าวสารโดยทางอ้อม ไม่จำเป็นต้องได้จากตัวบุคคลนั้นโดยตรง
  • Get news from sb:: คล้ายกับ “hear from sb” แต่เป็นทางการมากขึ้นเล็กน้อย

ตัวอย่างเช่น “I heard about her wedding” หมายความว่าคุณได้ยินเรื่องงานแต่งงานของเธอจากคนอื่น ขณะที่ “I heard from her” หมายความว่าเธอเป็นคนบอกคุณโดยตรง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “hear from sb” มักจะเห็นคู่กับ:

  • Family – hear from family means receiving messages or calls from relatives. (ครอบครัว – “hear from family” หมายถึงการได้รับข้อความหรือโทรศัพท์จากญาติพี่น้อง)
  • Friends – hearing from friends is common in social conversations. (เพื่อน – การ “Hear from” เพื่อนเป็นเรื่องปกติในการสนทนาสังคม)
  • Colleagues – in work contexts, you hear from coworkers or supervisors. (เพื่อนร่วมงาน – ในบริบทการทำงาน คุณจะได้รับข่าวสารจากเพื่อนร่วมงานหรือหัวหน้างาน)
  • Clients – in business, this means receiving updates or replies. (ลูกค้า – ในธุรกิจ หมายถึงการได้รับการอัปเดตหรือการตอบกลับ)
  • Someone – a general term for any person. (ใครบางคน – คำทั่วไปที่หมายถึงบุคคลใดก็ได้)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hear from sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Hear from sb”:

Anna: Have you heard from Mark lately?
แอนนา: ช่วงนี้คุณได้รับข่าวคราวจากมาร์กบ้างไหม?

Ben: No, I haven’t heard from him since last month.
เบ็น: ไม่เลย ฉันไม่ได้ติดต่อหรือได้รับข่าวจากเขาตั้งแต่เดือนที่แล้ว

Anna: That’s strange. I hope everything is okay.
แอนนา: นั่นแปลกจัง หวังว่าทุกอย่างจะเป็นไปด้วยดีนะ

Ben: Me too. I’ll try to contact him soon.
เบน: ฉันก็เหมือนกัน จะพยายามติดต่อเขาเร็วๆ นี้นะ

ฝึกฝน

Try to fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • I haven’t ________ from my cousin since she moved.
  • Did you ________ from the manager about the meeting?
  • We always like to ________ from our old friends.
  • She hopes to ________ from her teacher soon.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Hear from sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการได้รับการติดต่อหรือสื่อสารจากใครบางคน.
  • ฉันสามารถใช้ “hear sb” แทน “hear from sb” ได้ไหม? ไม่ได้ “hear sb” หมายถึงการฟังใครบางคน ไม่ใช่การได้รับการติดต่อสื่อสารจากใครบางคน
  • “hear from sb” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ
  • ฉันสามารถใช้ “hear from sb” ในรูปอดีตได้ไหม? ได้ เช่น ตัวอย่างนี้: “I heard from her yesterday.”
  • “hear from sb” หมายความว่าโทรศัพท์เสมอหรือไม่? ไม่ใช่ มันอาจหมายถึงการสื่อสารในรูปแบบใดก็ได้ เช่น อีเมล จดหมาย หรือพบเจอกันตัวต่อตัวก็ได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.