ความหมายของ Hack sth down / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Hack sth down” หมายความว่าอะไร?

“Hack sth down” หมายถึงการตัดบางสิ่งบางอย่าง โดยปกติจะใช้แรงและเคลื่อนไหวอย่างหยาบคาย มักหมายถึงการตัดต้นไม้หรือพืชใหญ่ให้ล้มลง

บทนำ

วลี “hack sth down” เป็นสำนวนกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการตัดหรือฟันบางสิ่งอย่างแรง ๆ โดยปกติจะใช้เครื่องมืออย่างขวานหรือมีดโต้คลื่น “sth” ในวลีนี้หมายถึง “บางสิ่ง” ทำให้สามารถใช้กับวัตถุต่าง ๆ ได้ การเข้าใจความหมายของ hack sth down ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำทางกายภาพที่เกี่ยวข้องกับการฟันหรือการตัดสิ่งของอย่างรวดเร็วและหยาบ ๆ วลีนี้มักใช้ในบริบทของงานกลางแจ้งหรืองานที่ใช้แรงงานด้วยมือ แต่ก็สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายการลดหรือกำจัดบางสิ่งได้เช่นกัน เป็นวลีที่มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการทำสวน การทำป่าไม้ หรือแม้แต่การแก้ไขปัญหา

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: hack something down
  • ประเภท: กริยาที่ต้องการกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ตัดบางสิ่งลงโดยการฟันอย่างแรง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Hack sth down” เป็นคำกริยาวลีแยกได้แบบกรรมตามหลัง ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (สิ่งของ) ไว้ระหว่าง “hack” กับ “down” หรือหลังคำกริยาวลีทั้งหมดก็ได้

  • hack something down (ฟันบางสิ่งให้ล้มลง)
  • hack down something (ฟันอะไรบางอย่างลง)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและอนุภาคจะพบได้บ่อยกว่า

จะใช้คำว่า “Hack sth down” อย่างไร?

ใช้คำว่า “hack sth down” เมื่อต้องการบรรยายการตัดบางสิ่งอย่างหยาบและรุนแรง โดยมักใช้เครื่องมือมีคม คำนี้มักหมายถึงต้นไม้ พุ่มไม้ หรือพืช แต่ก็สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเมื่อพูดถึงการลดบางสิ่งอย่างมากได้เช่นกัน

ตัวอย่างการใช้ ได้แก่ การพูดถึงการเคลียร์ที่ดิน การฟันฟืน หรือแม้แต่การ “hack down” อุปสรรคในโครงการ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณกำลังเคลียร์สวนและต้องการกำจัดพุ่มไม้ที่ขึ้นรกเกินไปออกไป

  • We had to hack down the old tree to make space for the new house. (เราต้องโค่นต้นไม้เก่าออกเพื่อให้มีพื้นที่สำหรับสร้างบ้านหลังใหม่.)
  • He hacked the thick branches down with a large axe. (เขาฟันกิ่งไม้หนาๆ ลงด้วยขวานใหญ่.)
  • The workers hacked down the tall grass before planting new seeds. (คนงานตัดหญ้าสูงทิ้งก่อนจะปลูกเมล็ดพันธุ์ใหม่ลงไป.)
  • She hacked down the obstacles in her plan one by one. (เธอจัดการกับอุปสรรคในแผนของเธอทีละอย่างจนหมดสิ้น.)
  • They hacked down the fence to create a wider path. (พวกเขาโค่นรั้วลงเพื่อทำทางให้กว้างขึ้น.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “hack sth down” ถูกใช้ในประโยคอย่างไรบ้าง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนบางคนสับสนตำแหน่งของกรรมหรือใช้รูปกริยาผิด

  • Incorrect: Hack down the tree it.
  • Correct: Hack the tree down.
  • Incorrect: Hack downed the bush.
  • Correct: Hack down the bush.

จำไว้ว่าคำว่า “hack” เป็นคำกริยาหลัก ดังนั้นให้ใช้กาลที่ถูกต้องและวางกรรมให้เหมาะสมด้วยนะครับ/ค่ะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Hack sth down” คล้ายกับ “cut down” และ “chop down” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย

  • Cut down:: คำทั่วไปสำหรับการตัดบางสิ่งจนมันล้มลง โดยมักจะเป็นการตัดที่สะอาดและตั้งใจมากกว่า
  • Chop down:: หมายถึงการใช้เครื่องมือตัดที่คม เช่น ขวาน โดยปกติจะใช้แรงในการทำงาน
  • Hack down:: แนะนำการตัดที่หยาบและรุนแรง มักจะไม่ค่อยแม่นยำ

ตัวอย่างเช่น “cut down the tree” ฟังดูเป็นทางการมากกว่า ในขณะที่ “hack down the tree” เน้นการฟันอย่างหยาบกร้านมากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Hack sth down” มักใช้กับวัตถุที่เกี่ยวข้องกับพืชและอุปสรรคต่างๆ

  • Tree: To cut down a tree roughly. (ต้นไม้: การตัดต้นไม้แบบหยาบ ๆ)
  • Branch: To hack off branches. (กิ่ง: ตัดกิ่งออก)
  • Bush: To remove bushes by rough cutting. (พุ่มไม้: การกำจัดพุ่มไม้โดยการตัดหยาบ ๆ)
  • Fence: To forcibly cut or break down a fence. (รั้ว: การตัดหรือทำลายรั้วอย่างแรง)
  • Grass: To clear tall grass quickly. (หญ้า: เพื่อเคลียร์หญ้าสูงอย่างรวดเร็ว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hack sth down:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Hack sth down”:

Tom: The garden is overgrown. What should we do?
ทอม: สวนรกมากเลย เราควรจัดการยังไงดี?

Anna: Let’s hack down those bushes first. They’re blocking the sunlight.
แอนนา: มาตัดพุ่มไม้พวกนั้นก่อนเลย มันบังแสงแดดอยู่

Tom: Good idea. I’ll grab the axe and start hacking them down.
ทอม: ไอเดียดี ฉันจะหยิบขวานมาแล้วเริ่มฟันต้นไม้พวกนั้นให้ล้มเลย.

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “hack sth down”:

  • They decided to ______ the old tree ______ to build a new playground.
  • She ______ the thick branches ______ with a machete.
  • We need to ______ the tall grass ______ before planting flowers.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “hack sth down” เป็นทางการหรือไม่?

    A: เป็นคำที่ไม่เป็นทางการมากกว่าและใช้ในภาษาพูดประจำวัน โดยเฉพาะเมื่ออธิบายการตัดหยาบๆ

  • Q: สามารถใช้ “hack sth down” ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?

    A: ได้ มันสามารถหมายถึงการลดหรือกำจัดบางสิ่งอย่างรุนแรงได้เช่นกัน

  • Q: เครื่องมืออะไรบ้างที่มักใช้กับการ “Hack sth down”?

    A: เครื่องมือต่างๆ เช่น ขวาน มีดพร้า หรือมีด มักถูกใช้บ่อยครั้งครับ

  • Q: “hack sth down” แยกคำได้ไหม?

    A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “hack” กับ “down” หรือวางหลังวลีคำกริยาได้เลยค่ะ/ครับ

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “hack down” กับ “cut down” คืออะไร?

    A: “Hack down” หมายถึงการตัดอย่างหยาบและรุนแรง ส่วน “cut down” เป็นคำทั่วไปที่อาจหมายถึงการตัดที่เรียบร้อยกว่าได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.