“Go off with sb” หมายความว่าอะไร?
“Go off with sb” หมายถึง การออกจากที่ใดที่หนึ่งพร้อมกับใครบางคน โดยมักจะเป็นการออกไปอย่างลับๆ หรืออย่างกะทันหัน
บทนำ
วลี “Go off with sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการออกจากที่ใดที่หนึ่งพร้อมกับคนอื่น มักจะสื่อถึงการออกไปอย่างรวดเร็ว บางครั้งโดยไม่ได้รับอนุญาตหรืออย่างเงียบๆ การเข้าใจ “Go off with sb meaning” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ในบริบทต่างๆ เช่น การเล่าเรื่องหรือการสนทนาประจำวัน วลีนี้สามารถสื่อได้ตั้งแต่การไปไหนสักพักหนึ่งจนถึงการหนีไปด้วยกัน เป็นประโยชน์สำหรับการบรรยายสถานการณ์ที่มีการเคลื่อนไหวกับคนอื่น ทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและแสดงออกได้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Go off with somebody
- ชนิด: กริยาไม่ต้องมีกรรม (พร้อมบุพบท)
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ออกจากที่ใดที่หนึ่งพร้อมกับใครบางคน โดยมักจะทันทีหรืออย่างลับ ๆ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Go off with sb” เป็นวลีคำกริยาที่แยกไม่ได้ คุณไม่สามารถแยก “go off” กับ “with sb” ออกจากกันได้
รูปแบบ:
-
Subject + go off + with + somebody
- Example: They went off with their friends after the party. (พวกเขาไปกับเพื่อนๆ หลังงานปาร์ตี้นั้น)
วิธีใช้คำว่า “Go off with sb” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “go off with sb” เพื่อบรรยายการออกจากสถานที่พร้อมกับอีกคนหนึ่ง ซึ่งมักจะสื่อถึงความลับหรือความรวดเร็ว แต่ก็อาจเป็นกลางได้ขึ้นอยู่กับบริบท วลีนี้เหมาะกับการใช้ในเรื่องเล่า การสนทนาแบบไม่เป็นทางการ และการบรรยายเหตุการณ์ที่มีคนสองคนขึ้นไปออกไปด้วยกัน
ตัวอย่าง
ลองจินตนาการว่าคุณกำลังเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับงานปาร์ตี้ คุณอาจจะพูดว่า:
- After the party, Sarah went off with Tom to a quiet café. (หลังงานปาร์ตี้ ซาร่าเดินทางไปกับทอมที่ร้านกาแฟเงียบๆ แห่งหนึ่ง)
- The children went off with their grandparents for the weekend. (เด็กๆ ไปพักผ่อนกับปู่ย่าตายายตลอดสุดสัปดาห์นี้ค่ะ/ครับ)
- He suddenly went off with his best friend without saying goodbye. (เขาอยู่ดีๆ ก็หนีไปกับเพื่อนสนิทโดยไม่บอกลาใครเลย.)
- She went off with the stolen goods before the police arrived. (เธอหนีไปพร้อมกับของที่ขโมยมาก่อนที่ตำรวจจะมาถึง.)
- The couple went off with no one noticing. (คู่รักคู่นั้นหนีไปโดยที่ไม่มีใครสังเกตเห็นเลย)
ประโยคเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Go off with sb in a sentence” สามารถอธิบายสถานการณ์ที่แตกต่างกันได้อย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “go off with sb” กับวลีคำกริยาอื่น ๆ หรือใช้ลำดับคำผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She went with off him.
Correct: She went off with him. - Incorrect: They go off him with.
Correct: They go off with him. - Incorrect: He went off to with her.
Correct: He went off with her.
จำไว้ว่าคำว่า “go off” และ “with sb” ต้องอยู่ด้วยกันในลำดับนี้เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Go off with sb” คล้ายกับ “leave with sb” หรือ “run off with sb” แต่ละคำมีความหมายเฉพาะตัวแตกต่างกันเล็กน้อย
- Leave with sb:: “Neutral” หมายถึงการไปด้วยกันอย่างง่าย ๆ เท่านั้น
- Run off with sb:: หมายถึงการหลบหนี มักจะเป็นแบบลับๆ หรือกะทันหัน บางครั้งมีนัยยะในทางลบด้วย
- Go off with sb:: อาจเป็นกลางหรือสื่อถึงความลับหรือความกะทันหัน ขึ้นอยู่กับบริบท
ตัวอย่างเช่น “run off with sb” มักจะสื่อถึงการกระทำที่รุนแรงหรือเป็นความลับมากกว่า “go off with sb”
วลีที่ใช้ร่วมกันบ่อย
นี่คือวัตถุหรือบริบททั่วไปที่ใช้กับคำว่า “go off with sb”:
- Go off with a friend: Leave together casually. (Go off with a friend: ออกไปด้วยกันอย่างไม่เป็นทางการกับเพื่อนคนหนึ่ง)
- Go off with someone secretly: Emphasizes secrecy. (หนีไปกับใครบางคนอย่างลับๆ: เน้นความลับ)
- Go off with stolen goods: Suggests taking something illegally. (Go off with stolen goods: หมายถึงการนำสิ่งของไปโดยผิดกฎหมาย)
- Go off with a partner: Implies leaving together in a romantic or personal context. (Go off with a partner: หมายถึงการจากไปด้วยกันในบริบทที่โรแมนติกหรือส่วนตัว)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ go off with sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “go off with sb”:
Anna: Where did John go?
แอนนา: จอห์นไปไหนแล้ว?
Mark: He went off with Lisa right after the meeting.
มาร์ก: เขาเดินจากไปกับลิซ่าทันทีหลังประชุมเสร็จ.
Anna: Oh, I didn’t see them leave.
แอนนา: โอ้ ฉันไม่ได้เห็นพวกเขาออกไปเลยนะ
Mark: Yeah, they left quietly.
มาร์ค: ใช่ พวกเขาแอบหนีไปเงียบๆ ค่ะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “go off with sb”:
- Yesterday, they _______ _______ their friends to the park.
- She suddenly _______ _______ her brother after dinner.
- Did you see who he _______ _______ after the concert?
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”go off with sb” เป็นทางการหรือไม่? มันเป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวัน.
- Q:”go off with sb” หมายถึงการหนีไปหรือเปล่า? ใช่ บางครั้งมันหมายถึงการหนีไปด้วยกัน โดยมักจะเป็นการหนีอย่างลับๆ.
- Q:”go off with sb” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ มันเป็นวลีที่ไม่แยกคำ คุณไม่สามารถแยก “go off” กับ “with sb” ออกจากกันได้
- Q:สามารถใช้ “go off with sb” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? ใช่ เช่น “They went off with their friends.”
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “go off with sb” กับ “run off with sb” คืออะไร? “Run off with sb” มักจะสื่อถึงการหนีไปอย่างลับๆ หรือกะทันหันมากกว่า “go off with sb” ค่ะ

