“Gamble on sth” หมายความว่าอะไร?
“Gamble on sth” หมายถึงการเสี่ยงหรือการตัดสินใจโดยอิงจากผลลัพธ์ที่ไม่แน่นอน โดยมักหวังผลลัพธ์ที่ดีในทางบวก
บทนำ
วลี “Gamble on sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการเสี่ยงโชคกับสิ่งที่ไม่แน่นอน ไม่ว่าจะเป็นการลงทุน แผนการ หรือการตัดสินใจ เมื่อคุณ gamble on sth คุณเสี่ยงที่จะสูญเสียหรือได้กำไรขึ้นอยู่กับโอกาสหรือโชค การเข้าใจ “Gamble on sth meaning” จะช่วยให้คุณใช้วลีนี้ได้อย่างมั่นใจในการสนทนาเกี่ยวกับความเสี่ยงและการตัดสินใจ วลีนี้มักใช้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเพื่อเน้นความไม่แน่นอนที่เกี่ยวข้องกับการเลือกนั้น ๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Gamble on sth (เดิมพันกับบางสิ่ง)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: การเสี่ยงโชคกับบางสิ่งที่ผลลัพธ์ไม่แน่นอน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Gamble on sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามหลัง “on” เสมอ และไม่สามารถแยกคำระหว่าง “gamble” กับ “on” ได้
- Correct: gamble on something (แก้ไข: Gamble on something)
- Incorrect: gamble something on (ผิด: gamble something on)
รูปแบบตัวอย่าง:
-
Subject + gamble + on + object
- They gamble on the success of the new product. (พวกเขาเสี่ยงโชคกับความสำเร็จของผลิตภัณฑ์ใหม่)
จะใช้คำว่า “Gamble on sth” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “gamble on sth” เมื่อพูดถึงการเสี่ยงสิ่งที่มีค่า เช่น เงิน เวลา หรือความพยายาม โดยหวังว่าจะได้ผลลัพธ์ที่ดี ซึ่งมักหมายความว่าผลลัพธ์นั้นไม่แน่นอนและขึ้นอยู่กับโชคหรือโอกาส วลีนี้สามารถใช้ในธุรกิจ กีฬา การตัดสินใจส่วนตัว หรือสถานการณ์ใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับความเสี่ยงได้
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณกำลังตัดสินใจว่าจะลงทุนในบริษัทใหม่หรือไม่ คุณอาจจะพูดว่า:
- She decided to gamble on the startup despite the risks. (เธอตัดสินใจเสี่ยงลงทุนในสตาร์ทอัพแม้จะมีความเสี่ยงอยู่ก็ตาม.)
- He gambled on the horse that looked least likely to win. (เขาเสี่ยงเดิมพันกับม้าตัวที่ดูเหมือนไม่มีโอกาสชนะมากที่สุด)
- We are gambling on the weather being good for our outdoor event. (เรากำลังเสี่ยงโชคว่าฟ้าจะเปิดให้เหมาะกับงานกลางแจ้งของเรา.)
- They gambled on the new technology to improve their sales. (พวกเขาเสี่ยงลงทุนกับเทคโนโลยีใหม่เพื่อเพิ่มยอดขายของพวกเขา)
- Don’t gamble on something unless you are prepared to lose. (อย่าทุ่มหมดหน้าตักกับสิ่งใดถ้าคุณยังไม่พร้อมที่จะยอมรับความสูญเสียได้)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีโดยไม่มีกรรม นี่คือตัวอย่างที่ผิดและถูก:
- Incorrect: I gamble something on the deal.
- Correct: I gamble on the deal.
- Incorrect: She gambled on.
- Correct: She gambled on the outcome.
จำไว้ว่า “gamble on” ต้องตามด้วยสิ่งที่คุณกำลังเสี่ยงด้วยเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Gamble on sth” คล้ายกับ “bet on sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย “Bet on” มักใช้ในความหมายตรง ๆ เกี่ยวกับการพนันหรือการเดิมพันกีฬา ขณะที่ “Gamble on” อาจสื่อถึงความเสี่ยงในวงกว้างมากกว่า ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวกับเงินเสมอไป
- Bet on sth:: เน้นไปที่การวางเดิมพัน โดยปกติจะเป็นเงิน
- Gamble on sth:: การเสี่ยงโดยทั่วไป อาจเกี่ยวกับการตัดสินใจ แผนงาน หรือการลงทุน
- Risk sth:: เป็นทางการมากขึ้น เน้นถึงการเผชิญกับอันตรายหรือความสูญเสีย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่มักตามหลังคำว่า “gamble on” พร้อมความหมายของพวกมัน:
- Gamble on success: Risking something hoping that success will come. (Gamble on success: เสี่ยงบางอย่างโดยหวังว่าความสำเร็จจะเกิดขึ้น)
- Gamble on a plan: Taking a chance that a plan will work. (เสี่ยงโชคกับแผน: การลองเสี่ยงดูว่าแผนจะสำเร็จหรือไม่)
- Gamble on a decision: Risking consequences by making a certain choice. (Gamble on a decision: เสี่ยงผลลัพธ์โดยการตัดสินใจบางอย่าง)
- Gamble on a team: Betting or risking on a sports team’s victory. (Gamble on a team: การเดิมพันหรือเสี่ยงโชคกับชัยชนะของทีมกีฬา)
- Gamble on a project: Investing resources hoping the project will succeed. (Gamble on a project: การลงทุนทรัพยากรโดยหวังว่าโครงการจะประสบความสำเร็จ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ gamble on sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “gamble on sth”:
Anna: Are you sure you want to invest in that company?
แอนนา: คุณแน่ใจหรือว่าต้องการเสี่ยงลงทุนในบริษัทนั้นจริงๆ?
Ben: It’s risky, but I’m willing to gamble on their new product.
เบน: มันเสี่ยงอยู่ แต่ฉันพร้อมที่จะเสี่ยงลงทุนกับสินค้าตัวใหม่ของพวกเขา.
Anna: I hope it pays off. Sounds like a big gamble.
แอนนา: ฉันหวังว่ามันจะได้ผลนะ ฟังดูเหมือนเป็นการเสี่ยงที่ใหญ่เลยทีเดียว
Ben: Yes, but sometimes you have to take risks.
เบ็น: ใช่ แต่บางครั้งคุณก็ต้องเสี่ยงดูบ้าง.
ฝึกฝน
Choose the correct option to complete the sentence:
- She decided to _______ the success of the project.
- a) gamble on
- b) gamble with
- c) gamble at
- They are _______ the new marketing strategy.
- a) gambling on
- b) gambling for
- c) gambling in
คำถามที่พบบ่อย
- “gamble on sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการเสี่ยงโชคกับบางสิ่งที่ไม่แน่นอน โดยหวังว่าจะได้ผลลัพธ์ที่ดี
- “Gamble on sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการครับ/ค่ะ
- ฉันสามารถใช้คำว่า “gamble on” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ ต้องมีกรรมตามหลังคำว่า “on” ครับ/ค่ะ
- ความแตกต่างระหว่าง “gamble on” กับ “bet on” คืออะไร? “Bet on” มักหมายถึงการวางเดิมพัน ในขณะที่ “gamble on” หมายถึงการเสี่ยงโชคในความหมายที่กว้างกว่าโดยทั่วไป
- คำว่า “gamble on” สามารถใช้กับสถานการณ์ที่ไม่เกี่ยวกับเงินได้ไหม? ใช่ สามารถใช้กับสถานการณ์ที่มีความเสี่ยงได้ทุกประเภท ไม่จำกัดเฉพาะเรื่องเงินเท่านั้น

