ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Gamble on sb doing sth

“Gamble on sb doing sth” หมายความว่าอะไร?

“Gamble on sb doing sth” หมายถึงการเสี่ยงโดยพึ่งพาใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งเกี่ยวข้องกับการตัดสินใจโดยคาดหวังว่าคนนั้นจะทำตามที่คาดไว้

บทนำ

วลี “Gamble on sb doing sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนเสี่ยงโดยอาศัยการกระทำของอีกคนหนึ่ง ซึ่งผสมผสานความหมายของการเสี่ยงโชคที่หมายถึงการเสี่ยงบางสิ่งที่มีค่า กับความไว้วางใจหรือคาดหวังว่าใครบางคนจะทำงานหรือพฤติกรรมเฉพาะอย่าง การเข้าใจความหมายของ “Gamble on sb doing sth” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้ถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้มักใช้ทั้งในบริบทส่วนตัวและทางการ โดยเฉพาะเมื่อการตัดสินใจขึ้นอยู่กับผู้อื่น การรู้วิธีใช้จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วทางภาษาอังกฤษและช่วยให้คุณสื่อสารเรื่องความเสี่ยงและความไว้วางใจได้ชัดเจนขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนกริยา: Gamble on sb doing sth (เช่น gamble on someone doing something)
  • ประเภท: กริยาที่มีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การเสี่ยงโดยพึ่งพาใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Gamble on sb doing sth” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกออกจากกันได้ โครงสร้างจะเป็นตามรูปแบบนี้:

    Gamble on + somebody (sb) + verb-ing (doing) + something (sth)
  • Example: She gambled on him arriving early. (เธอเสี่ยงเดิมพันว่าเขาจะมาถึงก่อนเวลา)

เพราะมันแยกจากกันไม่ได้ คุณจึงไม่สามารถแทรกคำระหว่างคำว่า “gamble” กับ “on” ได้

จะใช้คำว่า “Gamble on sb doing sth” อย่างไร?

ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการสื่อว่าคุณกำลังเสี่ยงหรือทำการตัดสินใจโดยอิงจากสิ่งที่คุณคาดหวังว่าคนอื่นจะทำ มักจะสื่อถึงความไม่แน่นอนแต่มีท่าทีที่หวังหรือตั้งใจมั่นใจ มักใช้ในบทสนทนาเกี่ยวกับแผนการเดิมพัน หรือสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความไว้วางใจและความเสี่ยง

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางประโยคของ “Gamble on sb doing sth”:

  • We gambled on the team winning the match despite their recent losses. (พวกเราวางเดิมพันว่าทีมจะชนะการแข่งขันแม้จะเพิ่งแพ้มาเมื่อไม่นานมานี้ก็ตาม.)
  • She gambled on her friend helping her move this weekend. (เธอเสี่ยงเดิมพันว่าคุณเพื่อนจะช่วยย้ายของให้ในสุดสัปดาห์นี้)
  • The company gambled on the new manager improving sales quickly. (บริษัทเสี่ยงทายว่าผู้จัดการคนใหม่จะช่วยเพิ่มยอดขายได้อย่างรวดเร็ว.)
  • He gambled on his brother finishing the project on time. (เขาเสี่ยงเดิมพันว่าพี่ชายของเขาจะทำโครงการให้เสร็จทันเวลาได้)
  • They gambled on the weather being nice for their outdoor event. (พวกเขาเสี่ยงทายว่าฟ้าจะเปิดและอากาศดีสำหรับงานกลางแจ้งของพวกเขา)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนกับโครงสร้างหรือใช้รูปกริยาไม่ถูกต้อง นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดและการแก้ไขที่พบบ่อย:

  • Incorrect: I gambled on him to come early.
    Correct: I gambled on him coming early.
  • Incorrect: She gambled on that he will help.
    Correct: She gambled on him helping.
  • Incorrect: We gamble on they doing the work.
    Correct: We gamble on them doing the work.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Gamble on sb doing sth” คล้ายกับวลีอย่าง “count on sb doing sth” หรือ “bet on sb doing sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย “Gamble on” เน้นถึงความเสี่ยงและความไม่แน่นอน ขณะที่ “count on” สื่อถึงความมั่นใจมากกว่า ส่วน “bet on” มักจะไม่เป็นทางการและอาจหมายถึงการเดิมพันจริง การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้ช่วยให้คุณเลือกใช้วลีที่เหมาะสมกับสถานการณ์ได้ถูกต้อง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุและวลีที่ใช้บ่อยกับคำว่า “gamble on”:

  • Gamble on someone arriving — expecting a person to come (เดิมพันกับการที่ใครสักคนจะมาถึง — คาดหวังว่าคนคนนั้นจะมา)
  • Gamble on something happening — risking based on an event (เดิมพันกับบางสิ่งที่จะเกิดขึ้น — เสี่ยงโดยอิงจากเหตุการณ์หนึ่ง)
  • Gamble on success — taking a chance on a positive outcome (เสี่ยงโชคกับความสำเร็จ — การลองเสี่ยงเพื่อผลลัพธ์ที่ดี)
  • Gamble on help — relying on assistance (เดิมพันกับความช่วยเหลือ — พึ่งพาความช่วยเหลือ)
  • Gamble on results — risking based on the outcome (เสี่ยงเดิมพันกับผลลัพธ์ — การเสี่ยงโดยอิงจากผลที่จะเกิดขึ้น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ gamble on sb doing sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “gamble on sb doing sth”:

Anna: Do you think Mike will finish the report by Friday?
แอนนา: คุณคิดว่าไมค์จะทำรายงานเสร็จภายในวันศุกร์ไหม?

John: I’m gambling on him doing it. He promised he would.
จอห์น: ฉันกำลังเสี่ยงเดิมพันว่าเขาจะทำมันจริงๆ เขาสัญญาไว้แล้วว่าจะทำ.

Anna: I hope you’re right. We need it for the meeting.
แอนนา: ฉันหวังว่าคุณจะถูก เราต้องใช้มันสำหรับการประชุมนี้นะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form:

  • I’m gambling on Sarah ____ (help) me with the presentation.
  • They gambled on the weather ____ (be) good for the picnic.
  • He gambled on his team ____ (win) the championship.
  • We can’t gamble on them ____ (arrive) late.

คำถามที่พบบ่อย

  • “gamble on sb doing sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการเสี่ยงโดยอาศัยว่าคนๆ นั้นจะทำบางสิ่งบางอย่าง.
  • “gamble on” แยกได้ไหม? ไม่ได้ เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกกันค่ะ
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “gamble on” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ แต่คำนี้มักใช้ในบริบทที่เป็นการพูดหรือไม่เป็นทางการมากกว่า
  • ความแตกต่างระหว่าง “gamble on” กับ “count on” คืออะไร? “Gamble on” หมายถึงการเสี่ยงโชคหรือเสี่ยงดวง ขณะที่ “count on” หมายถึงการไว้วางใจและมั่นใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • ฉันสามารถพูดว่า “gamble on someone to do something” ได้ไหม? ไม่ได้ ใช้รูปแบบกริยาที่เติม -ing แทน: “gamble on someone doing something”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.