ความหมายของ Frown upon sb ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Frown upon sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Frown upon sb” หมายถึงการไม่เห็นด้วยกับการกระทำหรือพฤติกรรมของใครบางคน โดยมักอยู่ในบริบททางสังคมหรือศีลธรรม

บทนำ

วลี “Frown upon sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อแสดงความไม่เห็นด้วยหรือการตัดสินในแง่ลบต่อการกระทำหรือพฤติกรรมของใครบางคน เมื่อคน Frown upon ใครสักคน หมายความว่าพวกเขาไม่เห็นด้วยหรือไม่ยอมรับสิ่งที่คนนั้นทำ วลีนี้มักใช้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการเพื่อบรรยายถึงการไม่เห็นด้วยทางสังคมหรือวัฒนธรรม การเข้าใจความหมายของ “Frown upon sb” ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดพฤติกรรมใดถูกมองว่าไม่เหมาะสมหรือไม่เป็นที่ยอมรับในชุมชนหรือสถานการณ์บางอย่าง การแสดงออกนี้มีประโยชน์ในการบรรยายบรรทัดฐานทางสังคมและทัศนคติในการสนทนา การเขียน และการอภิปรายเกี่ยวกับจริยธรรมหรือมารยาท

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Frown upon sb (ไม่เห็นด้วยกับใครบางคน)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ไม่เห็นด้วยกับพฤติกรรมของใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Frown upon” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “frown” กับ “upon” ได้

  • Correct: They frown upon cheating in exams. (พวกเขาไม่เห็นด้วยกับการโกงในการสอบ)
  • Incorrect: They frown cheating upon in exams. (ผิด: พวกเขา Frown upon การโกงในการสอบ)
Pattern: Subject + frown upon + object

จะใช้คำว่า “Frown upon sb” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “frown upon sb” เพื่อพูดถึงการไม่เห็นด้วยที่มีต่อบุคคลหรือการกระทำของพวกเขา มักจะหมายถึงการตัดสินทางสังคมหรือวัฒนธรรม ตัวอย่างเช่น ชุมชนอาจ frown upon พฤติกรรมเสียงดัง หรือบริษัทอาจ frown upon พนักงานที่มาสาย เป็นวิธีสุภาพในการแสดงว่าสิ่งนั้นไม่เป็นที่ยอมรับหรือไม่เป็นที่ต้อนรับ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “frown upon sb” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานของมัน:

  • Many traditional families frown upon dating before marriage. (หลายครอบครัวแบบดั้งเดิมมักไม่เห็นด้วยกับการมีแฟนก่อนแต่งงาน.)
  • The school frowns upon bullying and takes strict action. (โรงเรียนไม่สนับสนุนการรังแกและดำเนินมาตรการเข้มงวดอย่างเคร่งครัด)
  • Some cultures frown upon public displays of affection. (บางวัฒนธรรมไม่เห็นด้วยกับการแสดงความรักต่อหน้าสาธารณะ.)
  • In this office, they frown upon using mobile phones during meetings. (ในสำนักงานนี้ เขาไม่เห็นด้วยกับการใช้โทรศัพท์มือถือระหว่างการประชุม)
  • Parents often frown upon children watching too much TV. (พ่อแม่มักจะไม่เห็นด้วยกับการที่เด็กดูทีวีมากเกินไป)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนโครงสร้างหรือใช้วลีผิดวิธี นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: They frown cheating upon in exams.
    Correct: They frown upon cheating in exams.
  • Incorrect: She frowns upon him.
    Correct: She frowns upon his behavior.
  • Incorrect: We frown on smoking.
    Correct: We frown upon smoking.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

สำนวนอื่นๆ เช่น “disapprove of sb” หรือ “look down on sb” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีน้ำเสียงต่างกัน “Disapprove of” จะเป็นทางการและตรงไปตรงมามากกว่า ขณะที่ “look down on” มีความรุนแรงกว่าและสื่อถึงความรู้สึกเหนือกว่า ส่วน “Frown upon sb” จะนุ่มนวลกว่าและมักใช้เพื่อบรรยายการไม่เห็นด้วยทางสังคมหรือวัฒนธรรมโดยไม่ตัดสินอย่างรุนแรง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “Frown upon” และความหมายของมัน:

  • Cheating – dishonest behavior in exams or games (การโกง – พฤติกรรมที่ไม่ซื่อสัตย์ในการสอบหรือเล่นเกม)
  • Smoking – the act of using tobacco (การสูบบุหรี่ – การใช้ยาสูบ)
  • Late arrivals – coming late to work or appointments (การมาสาย – การมาทำงานหรือเข้าพบช้ากว่ากำหนด)
  • Public displays of affection – showing love openly in public (การแสดงความรักต่อหน้าสาธารณะ – การแสดงความรักอย่างเปิดเผยในที่สาธารณะ)
  • Gossiping – talking about others behind their backs (การนินทา – การพูดถึงคนอื่นลับหลัง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ frown upon sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “Frown upon sb”:

Anna: Do you think people still frown upon working from home?
แอนนา: คุณคิดว่าคนยังมองว่าการทำงานที่บ้านเป็นเรื่องไม่เหมาะสมอยู่ไหม?

John: Some companies do, but many have accepted it now.
จอห์น: บางบริษัทก็เป็นแบบนั้น แต่หลายบริษัทก็ยอมรับมันแล้วในตอนนี้ค่ะ

Anna: Yeah, I guess attitudes are changing.
แอนนา: ใช่ ฉันว่าทัศนคติกำลังเปลี่ยนไปจริงๆ นะ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of the phrase:

  • Many schools ________ cheating during tests.
  • In some cultures, people ________ speaking loudly in public.
  • The manager ________ employees arriving late.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Frown upon sb” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงไม่เห็นด้วยกับพฤติกรรมหรือการกระทำของใครบางคน
  • “Frown upon” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? มันเป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ.
  • ฉันสามารถใช้ “frown on” แทน “frown upon” ได้ไหม? “Frown upon” เป็นรูปแบบที่ใช้กันมากกว่าและถูกต้องกว่า ส่วน “frown on” ใช้น้อยกว่า.
  • “frown upon” แยกได้ไหม? ไม่ได้ มันแยกกันไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “frown” กับ “upon” ออกจากกันได้เลย
  • คำพ้องความหมายของ “frown upon” มีอะไรบ้าง? ไม่เห็นด้วย, ดูถูก หรือประณาม เป็นคำที่มีความหมายใกล้เคียงกันครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.