ความหมายของ Feel up to sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Feel up to sth” หมายความว่าอะไร?

“Feel up to sth” หมายถึงมีพลังงาน ความแข็งแรง หรือความเต็มใจเพียงพอที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง มักใช้เมื่อใครสักคนกำลังพิจารณาว่าพวกเขาสามารถจัดการกับงานหรือกิจกรรมนั้นได้หรือไม่

บทนำ

วลี “feel up to sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงว่าคนๆ หนึ่งรู้สึกพร้อมหรือสามารถทำบางสิ่งบางอย่างได้หรือไม่ มันสะท้อนถึงสภาพร่างกายหรือจิตใจของคนๆ นั้น โดยมักใช้กับกิจกรรมที่ต้องใช้ความพยายามหรือพลังงาน เช่น คุณอาจถามเพื่อนว่า “Do you feel up to going out tonight?” เพื่อเช็คว่าเขาพร้อมหรืออยากออกไปข้างนอกในคืนนี้หรือเปล่า การเข้าใจความหมายของ “feel up to sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความพร้อมหรือความลังเลได้อย่างชัดเจนในการสนทนา วลีนี้ใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและเป็นทางการ ช่วยทำให้ภาษาอังกฤษฟังดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Feel up to something
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: มีพลังหรือแรงจูงใจเพียงพอที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Feel up to sth” เป็นวลีที่ไม่แยกจากกัน หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่าง “feel” กับ “up to” โครงสร้างคือ:

    Subject + feel + up to + noun/gerund (verb+ing)

ตัวอย่าง:

  • She feels up to the challenge. (เธอรู้สึกพร้อมที่จะเผชิญกับความท้าทายนี้)
  • Do you feel up to going to the gym? (คุณ “feel up to” การไปยิมไหม?)

วิธีใช้คำว่า “Feel up to sth” คืออะไร?

ใช้คำว่า “feel up to sth” เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณหรือคนอื่นมีพลังหรือความเต็มใจที่จะทำกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง มันสามารถหมายถึงกิจกรรมทางกาย งานทางจิตใจ หรือกิจกรรมทางสังคม มักใช้ในรูปคำถามและประโยคปฏิเสธเพื่อเช็คหรือแสดงความสงสัยเกี่ยวกับความสามารถหรืออารมณ์ของคนๆ นั้น

ตัวอย่าง

ก่อนชวนใครสักคน คุณอาจถามว่า:

“คุณรู้สึกว่า Feel up to มางานปาร์ตี้คืนนี้ไหม?”

  • I don’t feel up to working late today; I’m too tired. (วันนี้ฉันไม่ไหวที่จะทำงานดึก เพราะรู้สึกเหนื่อยเกินไปแล้ว)
  • After her illness, she finally feels up to going back to work. (หลังจากที่เธอป่วยมา เธอก็รู้สึกพร้อมที่จะกลับไปทำงานอีกครั้งแล้ว.)
  • He didn’t feel up to running the marathon this year. (เขารู้สึกว่าไม่พร้อมที่จะวิ่งมาราธอนในปีนี้)
  • Do you feel up to trying the new restaurant this weekend? (สุดสัปดาห์นี้คุณอยากลองไปร้านอาหารใหม่ไหม?)
  • Sometimes, I just don’t feel up to talking after a long day. (บางครั้งหลังจากวันที่เหนื่อยมาทั้งวัน ฉันก็ไม่อยากพูดคุยอะไรเลย.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักจะทำผิดพลาดโดยการแยกวลีผิดวิธีหรือใช้คำบุพบทผิด

  • Incorrect: I feel up the task to do.
  • Correct: I feel up to the task.
  • Incorrect: She feels up for going out.
  • Correct: She feels up to going out.

จำไว้ว่า “feel up to” เป็นวลีที่ไม่แยกจากกันและต้องตามด้วย “to” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Feel up to sth” คล้ายกับ “be up for sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย “Feel up to” เน้นที่การมีพลังหรือความแข็งแรงพอสำหรับบางสิ่ง ในขณะที่ “be up for” หมายถึงการเต็มใจหรือสนใจในบางสิ่ง

  • Feel up to:: คุณมีพลังพอที่จะทำมันไหม?
  • Be up for:: คุณสนใจหรือต้องการที่จะทำมันไหม?

ตัวอย่างเช่น “I don’t feel up to jogging” หมายความว่าคุณไม่มีแรงพอ แต่ “I’m up for jogging” หมายความว่าคุณอยากทำมัน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Feel up to” มักใช้กับงาน กิจกรรม หรือเหตุการณ์ที่ต้องใช้ความพยายามหรือการตัดสินใจ คำที่มักใช้ร่วมกันได้แก่:

  • Feel up to a challenge: Having the energy or confidence to face something difficult. (“Feel up to a challenge”: มีพลังหรือความมั่นใจที่จะเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบาก)
  • Feel up to working: Being able to do work. (รู้สึกพร้อมที่จะทำงาน: สามารถทำงานได้)
  • Feel up to going out: Ready to leave home for social activities. (รู้สึกพร้อมที่จะออกไปข้างนอก: พร้อมออกจากบ้านเพื่อทำกิจกรรมทางสังคม)
  • Feel up to talking: Willing or able to communicate. (“Feel up to talking”: พร้อมหรือสามารถสื่อสารได้)
  • Feel up to cooking: Having the energy to prepare food. (รู้สึกมีแรงพอที่จะทำอาหาร)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ feel up to sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “feel up to sth”:

Anna: Hey, do you feel up to going for a walk?
แอนนา: เฮ้ เธออยากไปเดินเล่นไหม?

Ben: Not really. I’m a bit tired after work.
เบน: ไม่ค่อยนะ รู้สึกเหนื่อยเล็กน้อยหลังเลิกงาน

Anna: No problem. Maybe tomorrow then?
แอนนา: ไม่มีปัญหา งั้นอาจจะเป็นพรุ่งนี้แทนดีไหม?

Ben: Sounds good. I’ll feel up to it then.
เบน: ฟังดูดีนะ งั้นฉันก็คงพร้อมทำมันแล้วล่ะ

ฝึกฝน

Choose the correct option to complete the sentence:

  • After a long day, I don’t feel up to / feel like / be up for cooking dinner.
  • Do you feel up to / be up for / look forward to joining the meeting later?
  • She finally feels up to / down to / out of playing tennis again.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Feel up to sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงมีพลังหรือความเต็มใจเพียงพอที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง.
  • ฉันสามารถใช้ “feel up to” กับคำกริยาได้ไหม? ได้ ใช้กับกริยารูป -ing เช่น “feel up to going”
  • “feel up to” แยกได้ไหม? ไม่ได้ แยกไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “up to” เสมอ
  • ความแตกต่างระหว่าง “feel up to” กับ “be up for” คืออะไร? “Feel up to” หมายถึงมีพลังหรือความพร้อมทางร่างกาย ส่วน “be up for” หมายถึงเต็มใจหรือสนใจที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง
  • “feel up to” เป็นทางการหรือไม่? มันใช้ได้ทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.