ความหมายของ Feel up to doing sth ตัวอย่าง และวิธีใช้

“Feel up to doing sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Feel up to doing sth” หมายถึงมีพลังงาน อารมณ์ หรือความเต็มใจเพียงพอที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง มักใช้เมื่อใครบางคนไม่แน่ใจว่าต้องการหรือสามารถทำกิจกรรมนั้นได้หรือไม่

บทนำ

วลี “feel up to doing sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงว่าคนๆ นั้นมีพลังหรือแรงจูงใจพอที่จะทำงานบางอย่างหรือไม่ เมื่อคุณบอกว่าคุณ feel up to doing something หมายความว่าคุณอยู่ในอารมณ์หรือสภาพที่เหมาะสมที่จะทำสิ่งนั้น เช่น หลังจากวันที่ยาวนาน คุณอาจจะไม่ feel up to going out การเข้าใจความหมายของ feel up to doing sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความรู้สึกเกี่ยวกับความเต็มใจหรือระดับพลังงานได้อย่างเป็นธรรมชาติ วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงแผนการหรือกิจกรรมต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “feel up to doing sth” (รู้สึกพร้อมที่จะทำบางสิ่ง)
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: มีพลังหรือความเต็มใจที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Feel up to” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกจากกันและตามด้วยกริยารูป -ing

    Correct pattern: feel up to + verb-ing (e.g., feel up to going) Incorrect: feel up to + infinitive (e.g., feel up to go)

มันมักจะตามด้วยกริยารูปกรรมกริยาเสมอ และไม่เคยตามด้วยคำนามโดยตรง

วิธีใช้คำว่า “Feel up to doing sth” คืออะไร?

ใช้คำว่า “feel up to doing sth” เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณมีพลังงาน อารมณ์ หรือความเต็มใจที่จะทำบางสิ่ง มักใช้ในบริบทที่เป็นลบหรือไม่แน่ใจ แต่ก็สามารถใช้ในเชิงบวกได้เช่นกัน

  • When you are tired or unwell: “I don’t feel up to working today.” (เมื่อคุณรู้สึกเหนื่อยหรือไม่สบาย: “วันนี้ฉันไม่ค่อยมีแรงทำงาน”)
  • When you want to check with someone: “Do you feel up to going out tonight?” (เมื่อคุณอยากถามใครสักคนว่าเขารู้สึกพร้อมที่จะออกไปข้างนอกคืนนี้ไหม?)
  • When you want to politely refuse: “Thanks, but I don’t feel up to joining the party.” (ขอบคุณนะ แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าไม่พร้อมที่จะไปร่วมงานปาร์ตี้ค่ะ)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางประโยคของ “feel up to doing sth”:

  • After the long hike, I didn’t feel up to cooking dinner. (หลังจากเดินป่ามานาน ฉันก็ไม่รู้สึกอยากทำอาหารเย็นเลย.)
  • She felt up to attending the meeting despite feeling sick earlier. (เธอรู้สึกพร้อมที่จะเข้าร่วมประชุมแม้ว่าเมื่อก่อนจะรู้สึกไม่สบายก็ตาม.)
  • Do you feel up to playing tennis this afternoon? (วันนี้บ่ายคุณรู้สึกอยากเล่นเทนนิสไหม?)
  • He didn’t feel up to answering the phone last night. (เมื่อคืนเขาไม่รู้สึกพร้อมที่จะรับโทรศัพท์.)
  • Sometimes, I just don’t feel up to socializing after work. (บางครั้งหลังเลิกงานฉันก็รู้สึกไม่อยากพบปะผู้คนเลย)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนโครงสร้างหรือใช้รูปกริยาผิดหลังจาก “feel up to”

  • Incorrect: I don’t feel up to go out tonight.
  • Correct: I don’t feel up to going out tonight.
  • Incorrect: She feels up to play football tomorrow.
  • Correct: She feels up to playing football tomorrow.

จำไว้ว่า ให้ใช้กริยาเติม -ing หลังคำว่า “feel up to” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “be willing to do sth,” “be in the mood for sth,” และ “have the energy to do sth” อย่างไรก็ตาม “feel up to doing sth” จะเน้นไปที่ว่าคุณรู้สึกว่าพร้อมหรือมีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้นหรือไม่เป็นพิเศษ

  • Be willing to do sth:: เกี่ยวกับการเลือกหรือตกลงมากกว่าเรื่องพลังงาน
  • Be in the mood for sth:: เพิ่มเติมเกี่ยวกับความปรารถนาหรือความสนใจ
  • Have the energy to do sth:: คล้ายกัน แต่เน้นไปที่ความแข็งแรงทางร่างกายหรือจิตใจมากกว่า

ตัวอย่างเช่น คุณอาจเต็มใจช่วยแต่ไม่ “feel up to it” เพราะคุณรู้สึกเหนื่อย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

นี่คือการกระทำทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “feel up to”:

  • Feel up to going – going somewhere (รู้สึกพร้อมที่จะไป – ไปที่ไหนสักแห่ง)
  • Feel up to doing – any activity (e.g., doing homework, doing chores) (รู้สึกพร้อมที่จะทำ – กิจกรรมใดๆ (เช่น ทำการบ้าน ทำงานบ้าน))
  • Feel up to meeting – meeting people (รู้สึกพร้อมที่จะพบปะ – พบปะผู้คน)
  • Feel up to talking – having a conversation (รู้สึกพร้อมที่จะพูดคุย – การสนทนา)
  • Feel up to working – working or studying (รู้สึกพร้อมที่จะทำงาน – ทำงานหรือเรียนหนังสือ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ feel up to doing sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “feel up to doing sth”:

Anna: Hey, do you want to go for a run?
แอนนา: เฮ้ อยากไปวิ่งด้วยกันไหม?

Ben: I don’t really feel up to running today. I’m a bit tired.
เบ็น: วันนี้ฉันรู้สึกไม่ค่อยพร้อมจะวิ่งเท่าไหร่ เหนื่อยนิดหน่อยค่ะ

Anna: No problem. Maybe just a walk then?
แอนนา: ไม่มีปัญหา งั้นอาจจะแค่เดินเล่นก็ได้ไหม?

Ben: Yeah, that sounds better. Thanks!
เบน: ใช่ แบบนั้นฟังดูดีกว่า ขอบคุณนะ!

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) I don’t feel up to go to the party tonight.
  • B) I don’t feel up to going to the party tonight.
  • C) I don’t feel up to to go to the party tonight.

Answer: B

Fill in the blank:

She doesn’t __________ (feel up to / feels up to) __________ (to work / working) after the long trip.

Answer: feel up to / working

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “feel up to” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม?

    A: คำนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการพูดมากกว่า แต่สามารถใช้ในงานเขียนที่ไม่เป็นทางการได้ค่ะ

  • Q: “feel up to” ตามด้วยคำกริยาเสมอหรือไม่?

    A: ใช่ ตามด้วยคำกริยาในรูป -ing ครับ/ค่ะ

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “feel up to something” โดยไม่มีคำกริยาได้ไหม?

    A: ได้ แต่โดยปกติจะหมายถึงกิจกรรมบางอย่าง เช่น “I don’t feel up to it.”

  • Q: ตรงข้ามกับคำว่า “feel up to doing sth” คืออะไร?

    A: ไม่รู้สึกพร้อมที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง หมายถึงขาดพลังหรือความเต็มใจที่จะทำงานนั้น ๆ

  • Q: “feel up to” เป็นคำกริยาวลีหรือไม่?

    A: ใช่ มันเป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกออกจากกันได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.