“Feel up to doing sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Feel up to doing sth” หมายถึงมีพลังงาน อารมณ์ หรือความเต็มใจเพียงพอที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง มักใช้เมื่อใครบางคนไม่แน่ใจว่าต้องการหรือสามารถทำกิจกรรมนั้นได้หรือไม่
บทนำ
วลี “feel up to doing sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงว่าคนๆ นั้นมีพลังหรือแรงจูงใจพอที่จะทำงานบางอย่างหรือไม่ เมื่อคุณบอกว่าคุณ feel up to doing something หมายความว่าคุณอยู่ในอารมณ์หรือสภาพที่เหมาะสมที่จะทำสิ่งนั้น เช่น หลังจากวันที่ยาวนาน คุณอาจจะไม่ feel up to going out การเข้าใจความหมายของ feel up to doing sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความรู้สึกเกี่ยวกับความเต็มใจหรือระดับพลังงานได้อย่างเป็นธรรมชาติ วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงแผนการหรือกิจกรรมต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “feel up to doing sth” (รู้สึกพร้อมที่จะทำบางสิ่ง)
- ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: มีพลังหรือความเต็มใจที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Feel up to” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกจากกันและตามด้วยกริยารูป -ing
-
Correct pattern: feel up to + verb-ing (e.g., feel up to going)
Incorrect: feel up to + infinitive (e.g., feel up to go)
มันมักจะตามด้วยกริยารูปกรรมกริยาเสมอ และไม่เคยตามด้วยคำนามโดยตรง
วิธีใช้คำว่า “Feel up to doing sth” คืออะไร?
ใช้คำว่า “feel up to doing sth” เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณมีพลังงาน อารมณ์ หรือความเต็มใจที่จะทำบางสิ่ง มักใช้ในบริบทที่เป็นลบหรือไม่แน่ใจ แต่ก็สามารถใช้ในเชิงบวกได้เช่นกัน
- When you are tired or unwell: “I don’t feel up to working today.” (เมื่อคุณรู้สึกเหนื่อยหรือไม่สบาย: “วันนี้ฉันไม่ค่อยมีแรงทำงาน”)
- When you want to check with someone: “Do you feel up to going out tonight?” (เมื่อคุณอยากถามใครสักคนว่าเขารู้สึกพร้อมที่จะออกไปข้างนอกคืนนี้ไหม?)
- When you want to politely refuse: “Thanks, but I don’t feel up to joining the party.” (ขอบคุณนะ แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าไม่พร้อมที่จะไปร่วมงานปาร์ตี้ค่ะ)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางประโยคของ “feel up to doing sth”:
- After the long hike, I didn’t feel up to cooking dinner. (หลังจากเดินป่ามานาน ฉันก็ไม่รู้สึกอยากทำอาหารเย็นเลย.)
- She felt up to attending the meeting despite feeling sick earlier. (เธอรู้สึกพร้อมที่จะเข้าร่วมประชุมแม้ว่าเมื่อก่อนจะรู้สึกไม่สบายก็ตาม.)
- Do you feel up to playing tennis this afternoon? (วันนี้บ่ายคุณรู้สึกอยากเล่นเทนนิสไหม?)
- He didn’t feel up to answering the phone last night. (เมื่อคืนเขาไม่รู้สึกพร้อมที่จะรับโทรศัพท์.)
- Sometimes, I just don’t feel up to socializing after work. (บางครั้งหลังเลิกงานฉันก็รู้สึกไม่อยากพบปะผู้คนเลย)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนโครงสร้างหรือใช้รูปกริยาผิดหลังจาก “feel up to”
- Incorrect: I don’t feel up to go out tonight.
- Correct: I don’t feel up to going out tonight.
- Incorrect: She feels up to play football tomorrow.
- Correct: She feels up to playing football tomorrow.
จำไว้ว่า ให้ใช้กริยาเติม -ing หลังคำว่า “feel up to” เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “be willing to do sth,” “be in the mood for sth,” และ “have the energy to do sth” อย่างไรก็ตาม “feel up to doing sth” จะเน้นไปที่ว่าคุณรู้สึกว่าพร้อมหรือมีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้นหรือไม่เป็นพิเศษ
- Be willing to do sth:: เกี่ยวกับการเลือกหรือตกลงมากกว่าเรื่องพลังงาน
- Be in the mood for sth:: เพิ่มเติมเกี่ยวกับความปรารถนาหรือความสนใจ
- Have the energy to do sth:: คล้ายกัน แต่เน้นไปที่ความแข็งแรงทางร่างกายหรือจิตใจมากกว่า
ตัวอย่างเช่น คุณอาจเต็มใจช่วยแต่ไม่ “feel up to it” เพราะคุณรู้สึกเหนื่อย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ
นี่คือการกระทำทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “feel up to”:
- Feel up to going – going somewhere (รู้สึกพร้อมที่จะไป – ไปที่ไหนสักแห่ง)
- Feel up to doing – any activity (e.g., doing homework, doing chores) (รู้สึกพร้อมที่จะทำ – กิจกรรมใดๆ (เช่น ทำการบ้าน ทำงานบ้าน))
- Feel up to meeting – meeting people (รู้สึกพร้อมที่จะพบปะ – พบปะผู้คน)
- Feel up to talking – having a conversation (รู้สึกพร้อมที่จะพูดคุย – การสนทนา)
- Feel up to working – working or studying (รู้สึกพร้อมที่จะทำงาน – ทำงานหรือเรียนหนังสือ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ feel up to doing sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “feel up to doing sth”:
Anna: Hey, do you want to go for a run?
แอนนา: เฮ้ อยากไปวิ่งด้วยกันไหม?
Ben: I don’t really feel up to running today. I’m a bit tired.
เบ็น: วันนี้ฉันรู้สึกไม่ค่อยพร้อมจะวิ่งเท่าไหร่ เหนื่อยนิดหน่อยค่ะ
Anna: No problem. Maybe just a walk then?
แอนนา: ไม่มีปัญหา งั้นอาจจะแค่เดินเล่นก็ได้ไหม?
Ben: Yeah, that sounds better. Thanks!
เบน: ใช่ แบบนั้นฟังดูดีกว่า ขอบคุณนะ!
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) I don’t feel up to go to the party tonight.
- B) I don’t feel up to going to the party tonight.
- C) I don’t feel up to to go to the party tonight.
Answer: B
Fill in the blank:
She doesn’t __________ (feel up to / feels up to) __________ (to work / working) after the long trip.
Answer: feel up to / working
คำถามที่พบบ่อย
- Q: คำว่า “feel up to” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม?
A: คำนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการพูดมากกว่า แต่สามารถใช้ในงานเขียนที่ไม่เป็นทางการได้ค่ะ
- Q: “feel up to” ตามด้วยคำกริยาเสมอหรือไม่?
A: ใช่ ตามด้วยคำกริยาในรูป -ing ครับ/ค่ะ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “feel up to something” โดยไม่มีคำกริยาได้ไหม?
A: ได้ แต่โดยปกติจะหมายถึงกิจกรรมบางอย่าง เช่น “I don’t feel up to it.”
- Q: ตรงข้ามกับคำว่า “feel up to doing sth” คืออะไร?
A: ไม่รู้สึกพร้อมที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง หมายถึงขาดพลังหรือความเต็มใจที่จะทำงานนั้น ๆ
- Q: “feel up to” เป็นคำกริยาวลีหรือไม่?
A: ใช่ มันเป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกออกจากกันได้

