“Feel sb up” หมายความว่าอะไร?
“Feel sb up” หมายถึงการสัมผัสใครบางคนในลักษณะทางเพศหรือไม่เหมาะสม โดยมักจะทำโดยไม่ได้รับความยินยอม มักใช้เพื่อบรรยายการสัมผัสทางกายที่ไม่พึงประสงค์หรือไม่เหมาะสม
บทนำ
วลี “Feel sb up” เป็นสำนวนไม่เป็นทางการที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ โดยมักหมายถึงการที่ใครสักคนสัมผัสร่างกายของอีกคนหนึ่งในลักษณะที่ถือว่าไม่เหมาะสมหรือมีนัยทางเพศ การเข้าใจความหมายของ “Feel sb up” จึงสำคัญเพราะมักใช้ในบทสนทนาเกี่ยวกับขอบเขตส่วนบุคคลและความยินยอม แม้ว่าวลีนี้จะปรากฏในภาษาพูดทั่วไป แต่ก็สามารถใช้บรรยายสถานการณ์ที่จริงจังได้ ดังนั้นจึงควรใช้ด้วยความระมัดระวัง คู่มือนี้อธิบายความหมาย ไวยากรณ์ และตัวอย่างเพื่อช่วยให้คุณใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องและเข้าใจเมื่อได้ยินในภาษาอังกฤษประจำวัน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Feel sb up (ลูบคลำใครบางคน)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 – C1
- ความหมายสั้นๆ: การสัมผัสใครบางคนในทางเพศหรือไม่เหมาะสม โดยมักจะไม่ได้รับอนุญาต
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Feel sb up” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและแยกได้ กรรมนั้น (sb = somebody) จะอยู่ระหว่างคำว่า “feel” กับ “up” เสมอ
-
Correct pattern: Feel + somebody + up
- Example: He felt her up at the party. (เขา “Feel her up” ที่งานปาร์ตี้นั้น)
- Incorrect: Feel up somebody (wrong order) (ผิด: Feel up somebody (ลำดับคำผิด))
ใช้คำว่า “Feel sb up” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “feel sb up” เพื่ออธิบายการสัมผัสที่ไม่ต้องการหรือไม่เหมาะสม โดยปกติจะอยู่ในบริบททางเพศ มักพบในเรื่องเล่าหรือบทสนทนาเกี่ยวกับการล่วงละเมิดหรือการเข้าหาที่ไม่พึงประสงค์ เนื่องจากความหมายที่ละเอียดอ่อน จึงมักใช้ในบริบทไม่เป็นทางการหรือการพูดคุยอย่างจริงจังเกี่ยวกับพฤติกรรม การใช้วลีนี้แบบล้อเล่นหรือลวกๆ ถือว่าไม่สุภาพเพราะมันหมายถึงการละเมิดพื้นที่ส่วนตัว
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่แสดงให้เห็นว่า “feel sb up” ถูกใช้ในประโยคอย่างไร:
- At the concert, someone tried to feel me up, and I had to move away quickly. (ที่คอนเสิร์ต มีคนพยายามลวนลามฉัน ฉันเลยต้องรีบถอยออกมาอย่างรวดเร็ว)
- She reported that a man felt her up on the bus last night. (เธอแจ้งว่ามีผู้ชายคนหนึ่งลวนลามเธอบนรถเมล์เมื่อคืนนี้)
- Feel sb up in a sentence: “He got arrested for feeling up a stranger without her permission.” (เขาถูกจับเพราะลวนลามผู้หญิงแปลกหน้าโดยไม่ได้รับอนุญาตจากเธอ.)
- It is important to speak out if someone feels you up against your will. (การพูดออกมาเมื่อมีคนลูบคลำคุณโดยที่คุณไม่เต็มใจเป็นสิ่งสำคัญมาก)
- Many people share stories about being felt up in crowded places. (หลายคนเล่าเรื่องที่ถูกลวนลามในที่ที่มีคนพลุกพล่าน.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนลำดับหรือใช้วลีนี้ในบริบทที่ไม่ถูกต้อง นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: She felt up him at the party.
- Correct: She felt him up at the party.
- Incorrect: I don’t want to feel up anyone.
- Correct: I don’t want to feel anyone up.
นอกจากนี้ ควรหลีกเลี่ยงการใช้วลีนี้อย่างไม่ระมัดระวังเพราะมันหมายถึงพฤติกรรมที่ร้ายแรงและละเอียดอ่อน
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีวลีที่คล้ายกันเช่น “grope,” “touch up,” หรือ “molest” แต่แต่ละคำมีระดับความเป็นทางการและความหมายที่แตกต่างกัน
- Grope:: ความหมายคล้ายกัน มักใช้ในทางการหรือตามกฎหมายมากกว่า
- Touch up:: โดยปกติหมายถึงการปรับปรุงหรือแก้ไขบางอย่าง ไม่เกี่ยวข้องกับการสัมผัสที่ไม่เหมาะสม
- Molest:: รุนแรงและเป็นทางการมากขึ้น หมายถึงการล่วงละเมิดหรือทำร้ายทางเพศ
“Feel sb up” เป็นคำไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษพูดเพื่ออธิบายการสัมผัสที่ไม่พึงประสงค์ ในขณะที่ “molest” ใช้ในบริบททางกฎหมายหรือสถานการณ์ที่จริงจังกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุหรือคนที่มักใช้ร่วมกับคำว่า “feel up”:
- Feel a woman up: To touch a woman inappropriately. (สัมผัสผู้หญิงอย่างไม่เหมาะสม)
- Feel a stranger up: To touch someone unknown without permission. (“Feel a stranger up”: การสัมผัสคนแปลกหน้าโดยไม่ได้รับอนุญาต)
- Feel someone up on public transport: Describes unwanted touching in crowded places. (“Feel someone up” บนรถโดยสารสาธารณะ: ใช้บรรยายการสัมผัสที่ไม่พึงประสงค์ในสถานที่แออัด)
- Feel sb up at a party: Common situation where this may happen. (“Feel sb up” ที่งานปาร์ตี้: สถานการณ์ทั่วไปที่อาจเกิดขึ้นได้)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ feel sb up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Feel sb up”:
Anna: Last night at the club, someone felt me up without asking.
แอนนา: เมื่อคืนที่คลับ มีคนมาลูบคลำตัวฉันโดยไม่ได้ขออนุญาตก่อน
John: That’s awful! Did you tell anyone?
จอห์น: นั่นแย่มากเลย! เธอบอกใครหรือยัง?
Anna: Yes, I reported it to the security staff immediately.
แอนนา: ใช่ ฉันรีบแจ้งเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยทันทีเลยค่ะ
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- He was arrested because he ________ a woman up on the train.
- It’s wrong to ________ someone up without their permission.
- She said a man tried to ________ her up at the concert.
คำถามที่พบบ่อย
- “Feel sb up” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการสัมผัสใครบางคนในทางที่ลามกหรือไม่เหมาะสม โดยปกติจะเป็นการทำโดยไม่ได้รับความยินยอม.
- “feel sb up” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? มันเป็นแบบไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไป.
- สามารถใช้ “feel sb up” แบบล้อเล่นได้ไหม? ไม่แนะนำให้ใช้เพราะวลีนี้หมายถึงพฤติกรรมที่จริงจังและละเอียดอ่อน
- คำพ้องความหมายของ “feel sb up” คืออะไร? “Grope” เป็นคำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่เป็นคำที่เป็นทางการมากกว่าและมักใช้ในบริบททางกฎหมาย.
- “Feel sb up” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่? ใช่ โดยปกติจะหมายถึงการสัมผัสที่ไม่พึงประสงค์หรือไม่เหมาะสม

