“Despair of sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Despair of sth” หมายถึงการสูญเสียความหวังหรือความมั่นใจในบางสิ่ง มันบรรยายถึงความรู้สึกของการยอมแพ้ในสถานการณ์หรือผลลัพธ์บางอย่าง
บทนำ
วลี “despair of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อแสดงถึงการสูญเสียความหวังหรือความเชื่อมั่นในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เมื่อใครสักคน despair of สถานการณ์นั้น หมายความว่าพวกเขาหยุดเชื่อว่าสิ่งต่างๆ จะดีขึ้นหรือออกมาดี การเข้าใจความหมายของ “despair of sth” ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่คนรู้สึกหมดหวังกับความท้าทาย เช่น การสอบ ความสัมพันธ์ หรือโครงการ วลีนี้มักใช้ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียนเพื่อสื่ออารมณ์ที่เข้มข้น การรู้วิธีใช้ “despair of sth” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาการสื่อสารของคุณ โดยเฉพาะเมื่อบรรยายช่วงเวลาที่ยากลำบาก
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: despair of sth (หมดหวังกับบางสิ่ง)
- ชนิด: กริยาอกรรมกริยาที่ตามด้วยบุพบท
- ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
- ความหมายสั้น ๆ: สูญเสียความหวังหรือความมั่นใจในบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Despair of sth” เป็นวลีที่ไม่สามารถแยกจากกันได้ กริยา “despair” ตามด้วยบุพบท “of” และตามด้วยกรรม (สิ่งที่คุณหมดหวังในนั้น)
Pattern: despair + of + noun/pronounExample: She despairs of finding a solution. (เธอหมดหวังที่จะหาทางแก้ไขได้)
จะใช้คำว่า “Despair of sth” อย่างไร?
ใช้ “despair of sth” เพื่อแสดงถึงการหมดหวังเกี่ยวกับสิ่งหรือเหตุการณ์เฉพาะ โดยมักตามด้วยคำนามหรือวลีคำนาม วลีนี้มักใช้กับสถานการณ์ที่เป็นลบหรือยากลำบาก
- Talk about situations you feel hopeless about. (พูดถึงสถานการณ์ที่คุณรู้สึกหมดหวังหรือท้อแท้ใจ)
- Express frustration or sadness when things seem impossible. (แสดงความหงุดหงิดหรือความเศร้าเมื่อรู้สึกว่าสิ่งต่างๆ ดูเหมือนจะเป็นไปไม่ได้เลย)
- Use it in formal or informal contexts. (ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ)
ตัวอย่าง
- After many failed attempts, he began to despair of passing the exam. (หลังจากพยายามหลายครั้งแต่ไม่สำเร็จ เขาก็เริ่มหมดหวังว่าจะผ่านการสอบได้.)
- We should not despair of the project, even if it looks difficult now. (เราไม่ควรหมดหวังกับโครงการนี้ แม้ว่าตอนนี้มันจะดูยากก็ตาม.)
- She despairs of ever finding true love. (เธอหมดหวังที่จะได้พบกับรักแท้สักวันหนึ่ง)
- Many people despair of the current political situation. (หลายคนหมดหวังกับสถานการณ์ทางการเมืองในปัจจุบัน.)
- Don’t despair of the weather; it might clear up later. (อย่าท้อแท้กับสภาพอากาศนะ อาจจะดีขึ้นในภายหลังได้)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I despair about the test results.
- Correct: I despair of the test results.
- Incorrect: He despairs in his job.
- Correct: He despairs of his job.
คำบุพบทที่ตามหลังคำว่า “despair” ควรเป็น “of” เสมอ ไม่ใช่ “about” หรือ “in”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Despair of sth” หมายถึงการสูญเสียความหวังในสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะเจาะจง
“Give up on sth” หมายถึงการหยุดพยายามหรือเชื่อในบางสิ่ง ซึ่งมีความหมายใกล้เคียงแต่มีความรู้สึกน้อยกว่า
หมดหวังในสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นคำพ้องความหมายโดยตรงแต่ไม่เป็นทางการเท่ากับคำว่า “despair of”
ต่างจากคำว่า “despair of” วลีอย่าง “give up on” สามารถใช้ได้กว้างขวางและเป็นกันเองมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- despair of success (หมดหวังกับความสำเร็จ)
- despair of love (หมดหวังในความรัก)
- despair of the future (หมดหวังกับอนาคต)
- despair of change (หมดหวังกับการเปลี่ยนแปลง)
- despair of the situation (หมดหวังกับสถานการณ์นั้น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ despair of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: I’ve been trying to fix my computer for hours, but it won’t work.
แอนนา: ฉันพยายามซ่อมคอมพิวเตอร์มาหลายชั่วโมงแล้วแต่ก็ยังใช้การไม่ได้เลย ทำให้ฉันรู้สึกหมดหวังมาก
Ben: Don’t despair of it yet. Maybe a professional can help.
เบ็น: อย่ายอมแพ้กับมันง่ายๆ อาจจะมีผู้เชี่ยวชาญช่วยได้ก็ได้
Anna: I hope so. I’m starting to lose hope.
แอนนา: ฉันก็หวังแบบนั้นนะ ตอนนี้เริ่มหมดหวังแล้วล่ะ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) She despairs about her job.
- b) She despairs of her job.
- c) She despairs in her job.
Answer: b) She despairs of her job.
คำถามที่พบบ่อย
- “despair of sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการหมดหวังหรือสูญเสียความมั่นใจในบางสิ่งบางอย่าง
- สามารถใช้ “despair of” กับคนได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับสถานการณ์หรือสิ่งของ ไม่ได้ใช้กับคนโดยตรงค่ะ
- “despair of” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? มันค่อนข้างเป็นทางการแต่ก็สามารถใช้ในบทสนทนาประจำวันได้ด้วยเช่นกัน.
- คำบุพบทใดที่ตามหลังคำว่า “despair”? ให้ใช้คำว่า “of” ตามหลังคำว่า “despair” เสมอ
- “despair of” เหมือนกับ “give up on” ไหม? ทั้งสองคล้ายกัน แต่ “despair of” สื่อถึงความสิ้นหวังที่รุนแรงกว่า

