ความหมายของ “Despair of sb” ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Despair of sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Despair of sb” หมายถึงการสูญเสียความหวังหรือความมั่นใจในใครบางคนเพราะพวกเขาทำให้คุณผิดหวังหรือไม่สามารถพัฒนาตัวเองได้

บทนำ

วลี “despair of sb” มักใช้เมื่อมีคนรู้สึกหมดหวังหรือท้อแท้กับพฤติกรรมหรือการกระทำของผู้อื่น มันแสดงถึงความรู้สึกยอมแพ้กับใครบางคนเพราะดูเหมือนไม่เต็มใจหรือไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ การเข้าใจความหมายของ despair of sb ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายความรู้สึกผิดหวังอย่างแรงกล้าได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในการพูดและเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความสัมพันธ์ งาน หรือการเติบโตส่วนบุคคล การรู้วิธีใช้ “despair of sb” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาความสามารถในการแสดงออกถึงอารมณ์และประสบการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการสูญเสียความหวังในผู้อื่นได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: despair of sb (ใครบางคน)
  • ประเภท: แยกจากกันไม่ได้
  • ระดับ: B2–C1
  • ความหมายสั้นๆ: สูญเสียความหวังในใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Despair of sb” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกคำใดๆ ระหว่าง “despair” กับ “of” โครงสร้างจะเป็นแบบนี้เสมอ:

    Despair + of + somebody

ตัวอย่าง:

  • I despair of him. (ฉันหมดหวังในตัวเขาแล้ว)
  • She despairs of her son’s behavior. (เธอหมดหวังกับพฤติกรรมของลูกชายเธอ)

กรรมมักจะเป็นคนเสมอ (sb = somebody)

จะใช้คำว่า “Despair of sb” อย่างไร?

ใช้คำว่า “despair of sb” เมื่อคุณต้องการแสดงความหงุดหงิดหรือความสิ้นหวังเกี่ยวกับการกระทำหรือบุคลิกของใครบางคน มักใช้ในบริบทส่วนตัว เช่น ครอบครัวหรือมิตรภาพ และยังสามารถพบได้ในงานเขียนหรือการพูดอย่างเป็นทางการ วลีนี้มักมีน้ำเสียงที่จริงจังหรือเต็มไปด้วยอารมณ์

คำกริยาและสำนวนที่ใช้บ่อยกับ “despair of sb” ได้แก่:

  • I despair of (ฉันท้อแท้กับเขาแล้ว)
  • We are beginning to despair of (เรากำลังเริ่มหมดหวังกับ…)
  • She has completely despaired of (เธอหมดหวังกับเขาอย่างสิ้นเชิงแล้ว)

ตัวอย่าง

  • I despair of my brother ever finding a steady job. (ฉันหมดหวังว่าพี่ชายของฉันจะได้งานที่มั่นคงสักวันหนึ่ง)
  • Teachers sometimes despair of students who don’t try hard. (ครูบางครั้งหมดหวังกับนักเรียนที่ไม่พยายามอย่างเต็มที่.)
  • She despairs of her husband changing his bad habits. (เธอหมดหวังว่าคุณสามีจะเลิกนิสัยเสียของเขาได้)
  • We all despair of the team’s poor performance this season. (พวกเราทุกคนรู้สึกหมดหวังกับผลงานที่ย่ำแย่ของทีมในฤดูกาลนี้.)
  • He began to despair of his friend’s honesty after so many lies. (เขาเริ่มหมดหวังในความซื่อสัตย์ของเพื่อนหลังจากที่ถูกโกหกมามากมายหลายครั้งแล้ว.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I despair him.
    Correct: I despair of him.
  • Incorrect: She despairs about her son.
    Correct: She despairs of her son.
  • Incorrect: They despair on their friend.
    Correct: They despair of their friend.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Give up on sb:: หยุดพยายามช่วยหรือสนับสนุนใครสักคน แบบไม่เป็นทางการและใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน
  • Lose hope in sb:: ความหมายใกล้เคียงแต่กว้างกว่า ใช้ได้ทั้งมีหรือไม่มีคำว่า “of”
  • Despair of sb:: เป็นทางการมากขึ้น เน้นที่ความสิ้นหวังทางอารมณ์อย่างลึกซึ้ง

ตัวอย่างการเปรียบเทียบ: “I give up on him” ฟังดูเป็นกันเองมากกว่า ในขณะที่ “I despair of him” แสดงถึงความผิดหวังทางอารมณ์ที่รุนแรงกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Despair of someone’s behavior (หมดหวังกับพฤติกรรมของใครบางคน)
  • Despair of someone’s future (หมดหวังกับอนาคตของใครบางคน)
  • Despair of someone’s progress (หมดหวังกับความก้าวหน้าของใครบางคน)
  • Despair of someone’s honesty (หมดหวังในความซื่อสัตย์ของใครบางคน)
  • Despair of someone’s decisions (หมดหวังกับการตัดสินใจของใครบางคน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ despair of sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I don’t know what to do anymore. My brother keeps making the same mistakes.
แอนนา: ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้ว พี่ชายของฉันทำผิดซ้ำๆ แบบเดิมอยู่เรื่อยๆ จนฉันแทบหมดหวังกับเขาแล้ว

Ben: I understand. Sometimes, you just despair of him.
เบน: ฉันเข้าใจ บางครั้งคุณก็หมดหวังกับเขาจริงๆ

Anna: Exactly. I feel like he will never change.
แอนนา: ใช่เลย ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าเขาจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงตัวเองได้เลย

Ben: It’s hard, but don’t lose hope completely.
เบน: มันยาก แต่ก็อย่าท้อแท้หมดหวังไปเลยนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “despair of sb”:

  1. She _______ her son’s laziness after years of trying to motivate him.
  2. We sometimes _______ our neighbor’s noisy parties.
  3. He began to _______ his friend’s honesty after the incident.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “despair of sb” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ได้ เช่น ตัวอย่าง “I despaired of him.”
  • Q: “despair of sb” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? A: มันเป็นทางการมากกว่าและมักใช้ในบริบทที่จริงจัง
  • Q: ฉันสามารถใช้ “despair of” กับสิ่งของได้ไหม ไม่ใช่กับคน? A: โดยทั่วไป “despair of” ใช้กับคน (sb) สำหรับสิ่งของให้ใช้ “despair of something” ค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “despair of sb” กับ “give up on sb” คืออะไร? A: “Despair of sb” มีความรุนแรงและแสดงอารมณ์มากกว่า ขณะที่ “give up on sb” ใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมากกว่า
  • Q: “despair of sb” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ แยกไม่ได้; “of” ต้องตามหลัง “despair” เสมอ.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.