“Despair of doing sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Despair of doing sth” หมายถึงการสูญเสียความหวังหรือความมั่นใจว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งจะสำเร็จได้ มันแสดงถึงความรู้สึกยอมแพ้ในการบรรลุภารกิจหรือเป้าหมายหนึ่ง ๆ
บทนำ
วลี “despair of doing sth” ใช้เพื่อบรรยายถึงสภาวะหมดหวังในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เมื่อใครสักคน despair of doing something หมายความว่าพวกเขาได้พยายามหรือคิดถึงมันแล้ว แต่เชื่อว่ามันเป็นไปไม่ได้หรือยากเกินกว่าจะทำได้ การเข้าใจความหมายของ despair of doing sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความรู้สึกหงุดหงิดหรือยอมรับชะตากรรมในภาษาอังกฤษได้อย่างชัดเจน วลีนี้มักใช้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเพื่อบรรยายปฏิกิริยาทางอารมณ์ต่อสถานการณ์ที่ท้าทาย การรู้วิธีใช้ “despair of doing sth” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วและความสามารถในการสื่อสารความรู้สึกท้อแท้ของคุณได้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: despair of doing something
- ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
- ความหมายสั้นๆ: สูญเสียความหวังว่าจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Despair of doing sth” เป็นวลีที่ไม่สามารถแยกจากกันได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “despair” กับ “of” หรือแทรกกรรมไว้ระหว่างคำเหล่านี้ได้
รูปแบบทั่วไป:
-
Despair of + verb-ing (gerund)
- Example: She despairs of finding a solution. (เธอหมดหวังที่จะหาทางแก้ไขได้)
กริยาที่ตามหลังคำว่า “of” จะต้องอยู่ในรูปกริยาที่เติม -ing เสมอ (เช่น doing, finding, getting เป็นต้น)
จะใช้คำว่า “Despair of doing sth” อย่างไร?
ใช้คำว่า “despair of doing sth” เมื่อคุณต้องการแสดงว่ามีคนไม่เชื่ออีกต่อไปว่าพวกเขาจะทำงานนั้นสำเร็จ มักจะสื่อถึงความรู้สึกท้อแท้หรือหมดหวังหลังจากพยายามหลายครั้งหรือเผชิญกับความยากลำบากซ้ำๆ
มันเหมาะกับประโยคที่ประธานหมดหวังเกี่ยวกับการกระทำ วลีนี้พบได้บ่อยในงานเขียนทางการ การเล่าเรื่อง และการสนทนาประจำวันเกี่ยวกับความท้าทายต่างๆ
ตัวอย่าง
- After many failed attempts, he began to despair of passing the exam. (หลังจากพยายามหลายครั้งแต่ล้มเหลว เขาก็เริ่มหมดหวังว่าจะสอบผ่านได้.)
- She despairs of finishing the project on time because of constant delays. (เธอหมดหวังที่จะทำโครงการให้เสร็จทันเวลาจากความล่าช้าที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง)
- We must not despair of finding a way to solve this problem. (เราต้องไม่หมดหวังที่จะหาวิธีแก้ไขปัญหานี้ให้ได้.)
- They despair of winning the competition after so many losses. (พวกเขาท้อแท้หมดหวังที่จะชนะการแข่งขันหลังจากแพ้มาแล้วหลายครั้ง.)
- He despairs of getting the job due to his lack of experience. (เขารู้สึกหมดหวังที่จะได้งานนั้นเพราะขาดประสบการณ์.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “despair of doing sth” สื่อถึงการหมดหวังเกี่ยวกับการกระทำต่างๆ ได้อย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She despairs doing the task.
Correct: She despairs of doing the task. - Incorrect: They despair to finish the work.
Correct: They despair of finishing the work. - Incorrect: I despair about to find a solution.
Correct: I despair of finding a solution.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
สำนวนที่คล้ายกันได้แก่:
- Give up on doing sth:: เป็นกันเองมากขึ้น; สื่อถึงการเลิกทำมากกว่าที่จะรู้สึกสิ้นหวังแค่นั้น
- Lose hope of doing sth:: ความหมายใกล้เคียงกันมาก แต่คำว่า “despair” มีความรุนแรงและแสดงอารมณ์มากกว่า
- Be discouraged from doing sth:: เน้นไปที่การสูญเสียแรงจูงใจมากกว่าความสิ้นหวังอย่างสิ้นเชิง
“Despair of doing sth” เน้นถึงการสูญเสียความหวังอย่างลึกซึ้ง ขณะที่ “give up” หมายถึงการหยุดความพยายามอย่างตั้งใจ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Despair of finding a solution (หมดหวังที่จะหาทางแก้ไข)
- Despair of passing an exam (หมดหวังที่จะผ่านการสอบ)
- Despair of finishing a project (หมดหวังที่จะทำโครงการให้เสร็จ)
- Despair of getting a job (Despair of getting a job)
- Despair of winning a competition (หมดหวังที่จะชนะการแข่งขัน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ despair of doing sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: I’ve been trying to fix my computer for hours, but nothing works.
แอนนา: ฉันพยายามซ่อมคอมพิวเตอร์มาหลายชั่วโมงแล้วแต่หมดหวังที่จะทำให้มันใช้งานได้เลย
John: Don’t despair of fixing it just yet. Sometimes it takes a bit of patience.
จอห์น: อย่ายอมแพ้ที่จะซ่อมมันตอนนี้นะ บางครั้งต้องใช้ความอดทนสักหน่อย.
Anna: I hope you’re right. I’m starting to lose hope.
แอนนา: ฉันหวังว่าคุณจะถูกนะ ตอนนี้ฉันเริ่มหมดหวังแล้วล่ะ
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of the phrase:
After several failed attempts, he began to _______ of solving the problem.
- a) despair to solve
- b) despair solving
- c) despair of solving
- d) despair about to solve
Answer: c) despair of solving
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถใช้ “despair of” กับคำนามได้ไหม?
A: ไม่ได้ “despair of” จะตามด้วยกริยาในรูป -ing ไม่ใช่คำนามโดยตรง
- Q: “despair of doing sth” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?
A: มันเป็นทางการมากกว่าแต่ก็สามารถใช้ในบทสนทนาประจำวันได้ด้วย
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “despair of” กับ “give up on” คืออะไร?
A: “Despair of” หมายถึงการหมดหวัง ส่วน “give up on” หมายถึงการเลิกพยายาม.
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “despair to do sth” ได้ไหม?
A: ไม่ได้ ต้องใช้ “despair of doing sth” กับกริยารูป -ing เสมอค่ะ
- Q: วลี “despair of doing sth” เป็นที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหรือไม่?
A: วลีนี้เป็นที่ใช้กันมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช แต่ก็ยังเข้าใจได้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันอยู่ดี

