“Dab sth on” หมายความว่าอะไร?
“Dab sth on” หมายถึงการกดหรือแตะเบาๆ บนพื้นผิว โดยปกติจะใช้สารเล็กน้อย เช่น ครีม สี หรือของเหลว
บทนำ
วลี “dab sth on” เป็นสำนวนกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ ซึ่งหมายถึงการทาหรือแตะบางสิ่งอย่างเบา ๆ หรืออย่างระมัดระวังบนพื้นผิว มักใช้เมื่อพูดถึงการทาของเหลว ครีม หรือสีในปริมาณเล็กน้อย การเข้าใจความหมายของ dab sth on จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่ออธิบายการกระทำที่ต้องการความระมัดระวังหรือความแม่นยำ วลีนี้ใช้งานได้จริงและง่าย ทำให้เป็นคำศัพท์ที่ควรเพิ่มเข้าไปในคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษของคุณ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนกริยา: dab something on
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2
- ความหมายสั้น ๆ: การกดหรือสัมผัสสิ่งของอย่างเบา ๆ ลงบนพื้นผิว
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Dab sth on” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยากับอนุภาค หรือวางไว้หลังอนุภาคก็ได้
- dab something on (“Dab something on”)
- dab on something (แตะเบาๆ บนบางสิ่ง)
ตัวอย่าง:
- She dabbed the cream on her face. (เธอทาครีมบนใบหน้าอย่างเบามือ)
- She dabbed on the cream carefully. (เธอ “Dab sth on” ครีมอย่างระมัดระวัง)
วิธีใช้คำว่า “Dab sth on” คืออะไร?
ใช้คำว่า “dab sth on” เมื่อคุณต้องการบรรยายการทาบางๆ อย่างระมัดระวังของบางสิ่ง มักใช้กับของเหลว ครีม หรือสี วลีนี้สื่อถึงการกดหรือแตะเบาๆ ซ้ำๆ มากกว่าการถูหรือปาดให้ทั่ว
ตัวอย่างเช่น คุณอาจจะ “Dab sunscreen on” ผิวหนังของคุณ หรือ “Dab paint on” ผ้าใบ ซึ่งมักจะสื่อถึงความแม่นยำและความใส่ใจ
ตัวอย่าง
- She dabbed some perfume on her wrists before leaving. (เธอทาน้ำหอมที่ข้อมือเล็กน้อยก่อนออกจากบ้าน.)
- The artist dabbed bright colors on the canvas to create texture. (ศิลปินแต้มสีสันสดใสลงบนผืนผ้าใบเพื่อสร้างพื้นผิวให้มีมิติ.)
- He dabbed a bit of ointment on the cut to help it heal. (เขาทายาเล็กน้อยที่แผลเพื่อช่วยให้แผลหายเร็วขึ้น.)
- Dab some glue on the paper edges to stick them together. (ทากาวบางๆ ที่ขอบกระดาษเพื่อให้ติดกันแน่นขึ้น)
- She dabbed the sweat off her forehead with a towel. (เธอใช้ผ้าขนหนูซับเหงื่อที่หน้าผากออกอย่างเบาๆ)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “dab sth on” ในสถานการณ์จริงที่แตกต่างกัน
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: Dab on the cream your face.
Correct: Dab the cream on your face. - Incorrect: Dab the cream your face.
Correct: Dab the cream on your face. - Incorrect: Dab cream on.
Correct: Dab cream on your skin.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “put on,” “smear on,” และ “spread on” อย่างไรก็ตาม “dab sth on” สื่อถึงการสัมผัสอย่างเบา ๆ และอ่อนโยน ในขณะที่ “smear” หรือ “spread” บ่งบอกถึงการกระทำที่แรงหรือกว้างกว่า
- Dab sth on: สัมผัสหรือกดอย่างเบา ๆ
- Smear sth on: : ทาให้หนาหรือไม่สม่ำเสมอ
- Spread sth on: : ปกคลุมพื้นที่อย่างสม่ำเสมอ
- Put sth on: : โดยทั่วไป ใช้กับการทาอะไรบางอย่างลงบนสิ่งอื่น ๆ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- dab cream on (ทาครีม Dab cream on)
- dab paint on (แตะสีบนผิวหน้าเบาๆ)
- dab sunscreen on (ทาครีมกันแดดแบบ “Dab sth on”)
- dab ointment on (ทายา Dab ointment on)
- dab perfume on (แตะน้ำหอมบน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ dab sth on:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: My skin is so dry today.
แอนนา: วันนี้ผิวฉันแห้งมากเลยค่ะ
Ben: You should dab some moisturizer on your face. Just a little bit.
เบน: เธอควรทาครีมบำรุงผิวหน้าแค่แตะๆ นิดหน่อยก็พอแล้วนะ
Anna: Like this?
แอนนา: แบบนี้ใช่ไหม?
Ben: Yes, gently dab it on instead of rubbing too hard.
เบน: ใช่ ทาเบาๆ แทนที่จะถูแรงเกินไปนะ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) She dabbed the lotion her hands.
- B) She dabbed the lotion on her hands.
- C) She dabbed on lotion her hands.
Answer: B) She dabbed the lotion on her hands.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “dab on something” ได้ไหม? ได้ ทั้ง “dab something on” และ “dab on something” ถูกต้องทั้งคู่ค่ะ
- Q:”Dab” ใช้กับของเหลวเท่านั้นหรือไม่? ส่วนใหญ่ใช่ แต่คุณก็สามารถ “Dab” กับผงหรือครีมได้เช่นกันค่ะ
- Q:ความแตกต่างระหว่างคำว่า “dab” กับ “apply” คืออะไร? “Dab” หมายถึงการทาอย่างอ่อนโยนและเบากว่า ขณะที่ “apply” เป็นคำที่ใช้ทั่วไปมากกว่า
- Q:”dab sth on” เป็นทางการหรือไม่? มันเป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.
- Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “dab” โดยไม่ต้องมีคำว่า “on” ได้ไหม? ปกติแล้วต้องมีคำว่า “on” เพื่อบอกว่าคุณ dab อะไรที่ไหนค่ะ

