ความหมาย / ตัวอย่าง / วิธีใช้ “Cross sth off sth”

“Cross sth off sth” หมายความว่าอะไร?

“Cross sth off sth” หมายถึงการขีดเส้นผ่านรายการในรายการเพื่อแสดงว่าสิ่งนั้นเสร็จสมบูรณ์หรือไม่จำเป็นต้องใช้แล้ว

บทนำ

วลี “cross sth off sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อคุณต้องการบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเสร็จสิ้น ถูกลบออก หรือไม่เกี่ยวข้องอีกต่อไป เช่น เมื่อคุณทำงานในรายการสิ่งที่ต้องทำเสร็จแล้ว คุณจะ “cross it off the list” การกระทำนี้ช่วยจัดระเบียบงานและติดตามความคืบหน้า การเข้าใจความหมายของ “cross sth off sth” จะช่วยให้คุณสามารถพูดถึงกิจกรรมประจำวัน แผนงาน และงานที่เสร็จสมบูรณ์ในภาษาอังกฤษได้ดีขึ้น วลีนี้มักใช้ได้ทั้งในบริบทไม่เป็นทางการและทางการ ทำให้เป็นสำนวนที่มีประโยชน์สำหรับผู้เรียนภาษา

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: cross something off something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้นๆ: การขีดเส้นผ่านรายการในลิสต์เพื่อแสดงว่าสิ่งนั้นเสร็จสิ้นหรือถูกลบออกแล้ว

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Cross sth off sth” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

    cross + something + off + something (e.g., cross the task off the list) cross off + something + (from) + something (e.g., cross off the task from the list)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกใช้กันมากกว่า

วิธีใช้คำว่า “Cross sth off sth” คืออะไร?

ใช้คำว่า “cross sth off sth” เมื่อพูดถึงการทำเครื่องหมายว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเสร็จสมบูรณ์หรือถูกลบออกจากรายการ โดยปกติจะเกี่ยวข้องกับรายการงาน สิ่งของ หรือชื่อที่จดไว้ทั้งในใจหรือบนกระดาษ วลีนี้เน้นถึงความก้าวหน้าหรือการลบออก

ตัวอย่างบริบทได้แก่:

  • Completing chores on a checklist (ทำงานบ้านตามรายการที่วางไว้ให้เสร็จเรียบร้อย)
  • Removing names from an attendance list (การตัดชื่อออกจากรายชื่อผู้เข้าร่วมประชุม)
  • Finishing items on a shopping list (ทำเครื่องหมายว่าทำรายการซื้อของเสร็จแล้วในลิสต์ซื้อของ)

ตัวอย่าง

  • I finally crossed the last task off my to-do list. (ในที่สุดฉันก็ทำงานสุดท้ายในรายการสิ่งที่ต้องทำเสร็จเรียบร้อยแล้วและขีดฆ่ามันออกไปได้.)
  • She crossed off all the names of people who had RSVP’d. (เธอขีดฆ่าชื่อของคนที่ได้ตอบรับเข้าร่วมทั้งหมดออกจากรายชื่อแล้ว)
  • Cross the items off the shopping list as you buy them. (ขีดฆ่ารายการที่ซื้อแล้วออกจากรายการซื้อของทันทีที่คุณซื้อเสร็จ.)
  • We can cross off the broken chair from the repair list now. (ตอนนี้เราสามารถตัดเก้าอี้ที่พังออกจากรายการซ่อมได้แล้วค่ะ/ครับ)
  • He crossed off the movie from his watchlist after seeing it. (เขาขีดฆ่าหนังเรื่องนั้นออกจากรายการดูของเขาหลังจากที่ได้ดูแล้ว.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I crossed the off task from the list.
    Correct: I crossed the task off the list.
  • Incorrect: Cross something from off the list.
    Correct: Cross something off the list.
  • Incorrect: Cross off something the list.
    Correct: Cross off something from the list.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Tick off sth:: โดยปกติหมายถึงการทำเครื่องหมายถูกเพื่อแสดงว่าสิ่งนั้นเสร็จเรียบร้อยแล้ว พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษแบบบริติชมากกว่า
  • Strike sth out:: หมายถึงการลบหรือเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากรายการหรือเอกสาร โดยมักทำโดยการขีดเส้นผ่านสิ่งนั้น
  • Remove sth from sth:: วลีที่มีความหมายทั่วไปมากกว่าที่หมายถึงการนำสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากรายการหรือสถานที่

ความแตกต่างที่สำคัญคือ “cross sth off sth” หมายถึงการทำเครื่องหมายว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเสร็จสิ้นหรือถูกลบออกโดยการขีดเส้นผ่านมัน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • cross an item off a list (ขีดฆ่ารายการออกจากรายการตรวจสอบ)
  • cross a name off a list (ขีดชื่อออกจากรายชื่อ)
  • cross a task off a to-do list (ขีดฆ่ารายการงานออกจากรายการสิ่งที่ต้องทำ)
  • cross a date off the calendar (ขีดฆ่าวันที่ออกจากปฏิทิน)
  • cross a word off a paper (ขีดฆ่าคำหนึ่งออกจากกระดาษ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ cross sth off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Have you finished packing for the trip?
แอนนา: เธอเก็บของสำหรับทริปเสร็จแล้วหรือยัง?

Ben: Yes, I crossed everything off my checklist.
เบน: ใช่ ฉันทำเครื่องหมายถูกทุกอย่างในรายการตรวจสอบของฉันหมดแล้ว.

Anna: Great! Did you cross off the charger?
แอนนา: เยี่ยมเลย! คุณลบที่ชาร์จออกจากรายการแล้วใช่ไหม?

Ben: Absolutely, it’s in my bag.
เบน: แน่นอน มันอยู่ในกระเป๋าของฉันแล้ว

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:

After finishing the project, I __________ the last item __________ the list.

  • a) crossed / off
  • b) crossed off / from
  • c) crossed off / off

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “cross sth off sth” กับรายการดิจิทัลได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถใช้กับทั้งรายการบนกระดาษและดิจิทัลได้เลยค่ะ
  • Q: “Cross sth off sth” เป็นทางการหรือไม่? A: ส่วนใหญ่จะเป็นแบบไม่เป็นทางการ แต่ก็ใช้ได้ในหลายสถานการณ์ที่เป็นทางการด้วยเช่นกัน
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “cross off sth” โดยไม่ต้องมี “sth” ตัวที่สองได้ไหม? A: ได้ บางครั้งวัตถุที่สองจะถูกเข้าใจและละไว้ไม่พูดถึงก็ได้ค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “cross off” กับ “tick off” คืออะไร? A: “Cross off” หมายถึงการขีดเส้นผ่าน ส่วน “tick off” หมายถึงการทำเครื่องหมายถูก

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.