ความหมายของ Cross over sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Cross over sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Cross over sth” หมายถึง การข้ามหรือผ่านจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งของบางสิ่งบางอย่าง

บทนำ

วลี “cross over sth” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการเคลื่อนที่จากด้านหนึ่งของวัตถุหรือพื้นที่ไปยังอีกด้านหนึ่ง โดย “sth” หมายถึง “something” ซึ่งอาจเป็นถนน แม่น้ำ สะพาน หรือเส้นแบ่งใดๆ การเข้าใจความหมายของ cross over sth จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในการสนทนาและการเขียน สำนวนกริยานี้มีประโยชน์ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การบอกทางหรือการบรรยายการเคลื่อนไหว เมื่อคุณเชี่ยวชาญการใช้ “cross over sth” จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วและทำให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นในภาษาอังกฤษ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: cross over something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2-B1
  • ความหมายสั้น ๆ: การไปจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งของบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Cross over sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและมักจะแยกคำไม่ได้ กรรมนั้น (บางสิ่ง) จะตามหลังคำกริยาโดยไม่แยกคำทั้งสองออกจากกัน

    Correct pattern: cross over + something
  • Example: She crossed over the bridge. (เธอเดินข้ามสะพานนั้นไปแล้ว)

หมายเหตุ: โดยทั่วไปไม่ค่อยแยกคำว่า “cross” กับ “over” ออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลาง

จะใช้คำว่า “Cross over sth” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “cross over sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายการเคลื่อนที่จากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งข้ามวัตถุหรือขอบเขตทางกายภาพ ซึ่งอาจหมายถึงการข้ามถนนอย่างแท้จริง หรือในเชิงเปรียบเทียบ เช่น การก้าวเข้าสู่ช่วงชีวิตใหม่ วลีนี้มักใช้ในคำแนะนำ การเล่าเรื่อง และการบรรยายการเคลื่อนไหวต่างๆ

ตัวอย่าง

  • We need to cross over the river to reach the village. (เราต้องข้ามแม่น้ำไปยังหมู่บ้านให้ได้.)
  • She crossed over the street quickly to catch the bus. (เธอรีบข้ามถนนไปอย่างรวดเร็วเพื่อขึ้นรถเมล์ให้ทัน.)
  • The hikers crossed over the mountain pass before sunset. (นักเดินป่าผ่านช่องเขาก่อนพระอาทิตย์ตกดิน)
  • Cross over the bridge and turn left at the traffic light. (ข้ามสะพานไปแล้วเลี้ยวซ้ายที่ไฟจราจร)
  • He crossed over the line and entered the restricted area. (เขาก้าวข้ามเส้นและเดินเข้าไปในพื้นที่หวงห้าม.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “cross over sth” ในประโยคบรรยายถึงการเคลื่อนที่ข้ามบางสิ่งบางอย่างอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She crossed the over bridge.
  • Correct: She crossed over the bridge.
  • Incorrect: I will cross over quickly the street.
  • Correct: I will cross over the street quickly.

กรรมต้องตามหลังคำว่า “cross over” โดยไม่แยกคำกริยาออกจากกัน

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “go over,” “pass over,” และ “get across” อย่างไรก็ตาม “cross over” มีความหมายเฉพาะเจาะจงในการเคลื่อนที่จากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง โดยมักหมายถึงการเคลื่อนที่ทางกายภาพ

  • Go over:: สามารถหมายถึงการทบทวนหรือพิจารณา รวมถึงการข้ามไปยังสิ่งใดสิ่งหนึ่งทางกายภาพด้วย
  • Pass over:: มักหมายถึงการข้ามหรือไม่สนใจ ไม่ใช่แค่การข้ามทางกายภาพเท่านั้น
  • Get across:: โดยปกติหมายถึงการสื่อสารความคิดได้สำเร็จ ไม่ใช่การเคลื่อนไหวทางกายภาพ

ใช้คำว่า “cross over” เมื่อคุณหมายถึงการเคลื่อนที่ข้ามพรมแดนหรือสิ่งกีดขวางทางกายภาพ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • cross over the bridge (ข้ามสะพาน)
  • cross over the street (ข้ามถนน)
  • cross over the river (ข้ามแม่น้ำ)
  • cross over the border (ข้ามพรมแดน)
  • cross over the line (ข้ามเส้นนั้น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ cross over sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: How do I get to the park from here?
แอนนา: ฉันจะไปสวนสาธารณะจากที่นี่ได้อย่างไร?

Tom: Just cross over the street and walk straight for two blocks.
ทอม: แค่ข้ามถนนไปแล้วเดินตรงไปอีกสองช่วงตึกก็ถึงแล้วค่ะ

Anna: Is there a crosswalk?
แอนนา: มีทางม้าลายไหม?

Tom: Yes, use the crosswalk to cross over the street safely.
ทอม: ใช้ทางม้าลายข้ามถนนอย่างปลอดภัยนะ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “cross over”:

  • They __________ the river by boat yesterday.
  • Please __________ the street at the traffic light.
  • We need to __________ the bridge to get to the museum.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “cross over” แยกได้ไหม?

    A: ไม่ได้ “cross over” โดยปกติจะแยกไม่ได้ วัตถุจะตามหลังวลีนี้เสมอ

  • Q: คำว่า “cross over” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?

    A: ได้ มันสามารถหมายถึงการก้าวเข้าสู่ช่วงหรือพื้นที่ใหม่ ไม่ใช่แค่การข้ามทางกายภาพเท่านั้น

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “cross over” กับ “go over” คืออะไร?

    A: “Cross over” หมายถึงการเคลื่อนที่จากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง ส่วน “go over” อาจหมายถึงการทบทวนข้อมูลด้วยเช่นกัน

  • Q: คำว่า “cross over” เป็นทางการหรือไม่?

    A: คำนี้เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “cross over the road” ได้ไหม?

    A: ได้ค่ะ เป็นเรื่องปกติที่จะพูดว่า “cross over the road” หรือ “cross over the street” ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.