“Count on sth” หมายความว่าอะไร?
“Count on sth” หมายถึง การพึ่งพาหรือไว้วางใจบางสิ่งที่จะเกิดขึ้นหรือเป็นจริง ใช้เมื่อคุณเชื่อว่าบางสิ่งจะสนับสนุนคุณอย่างแน่นอนหรือพร้อมใช้งานอยู่เสมอ
บทนำ
วลี “count on sth” เป็นสำนวนวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการพึ่งพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคนเพื่อการสนับสนุนหรือผลลัพธ์ เมื่อคุณ count on สิ่งใดสิ่งหนึ่ง คุณคาดหวังว่าจะเกิดขึ้นหรือจะมีอยู่เมื่อคุณต้องการ วลีนี้มีประโยชน์ในบทสนทนาประจำวัน ธุรกิจ และการเขียน เพราะแสดงถึงความไว้วางใจและความมั่นใจ การเข้าใจความหมายของ count on sth ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารความมั่นใจและความน่าเชื่อถือในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าคุณจะ count on สภาพอากาศที่ดีหรือ count on เพื่อนช่วยเหลือ วลีนี้ก็ใช้งานได้จริงและง่ายมากในการใช้
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “count on something”
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: พึ่งพาหรือขึ้นอยู่กับบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Count on sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกกันได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำกริยาและคำบุพบทออกจากกันด้วยกรรม โครงสร้างที่ถูกต้องคือ:
-
count on + something (noun/pronoun)
ตัวอย่างของรูปแบบที่ถูกต้อง:
- I count on my team for support. (ฉันพึ่งพาทีมของฉันเพื่อการสนับสนุน)
- You can count on her advice. (คุณสามารถไว้วางใจคำแนะนำของเธอได้)
จะใช้คำว่า “Count on sth” อย่างไร?
ใช้ “count on sth” เมื่อคุณต้องการแสดงความไว้วางใจหรือความมั่นใจในบางสิ่ง ซึ่งมักหมายถึงสถานการณ์ ทรัพยากร หรือข้อเท็จจริงที่คุณเชื่อว่าจะเชื่อถือได้ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
ตัวอย่างเช่น คุณสามารถ “Count on” พระอาทิตย์ขึ้นทุกเช้า (ซึ่งเป็นข้อเท็จจริง) หรือคุณสามารถ “Count on” เงินออมของคุณเพื่อจ่ายค่าใช้จ่าย (ซึ่งเป็นทรัพยากร) ได้
ตัวอย่าง
- You can always count on good weather during summer here. (ที่นี่ในฤดูร้อน คุณสามารถวางใจได้เสมอว่าจะมีอากาศดี)
- We count on the internet to complete our work every day. (เราพึ่งพาอินเทอร์เน็ตในการทำงานให้เสร็จทุกวัน)
- She counts on her experience to solve difficult problems. (เธอวางใจในประสบการณ์ของตัวเองเพื่อแก้ไขปัญหาที่ยากลำบากได้สำเร็จ.)
- Count on the train arriving on time, it’s usually very reliable. (มั่นใจได้ว่ารถไฟจะมาถึงตรงเวลา เพราะโดยปกติมันเชื่อถือได้มาก)
- He counts on his friends to help him move next weekend. (เขาไว้วางใจเพื่อนๆ ให้ช่วยย้ายบ้านในสุดสัปดาห์หน้า)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I count the rain on tomorrow.
Correct: I count on the rain tomorrow. - Incorrect: Can I count it on you?
Correct: Can I count on you? - Incorrect: She counts on to her family.
Correct: She counts on her family.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Count on sth” หมายถึงการพึ่งพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความมั่นใจ วลีที่มีความหมายคล้ายกันได้แก่:
- Rely on sth:: ความหมายใกล้เคียงกันมาก มักใช้แทนกันได้ แต่ “rely on” อาจฟังดูเป็นทางการกว่าเล็กน้อย
- Depend on sth:: คล้ายกัน แต่บางครั้งสื่อถึงความจำเป็นหรือเงื่อนไขมากกว่า
- Trust sth:: โดยปกติจะหมายถึงความเชื่อในความซื่อสัตย์หรือความน่าเชื่อถือมากกว่าการสนับสนุนในทางปฏิบัติ
ตัวอย่าง: “I count on my car to get to work” (การพึ่งพาที่เป็นรูปธรรม) กับ “I trust my car mechanic” (ความเชื่อมั่นในความซื่อสัตย์).
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- count on help (พึ่งพาความช่วยเหลือ)
- count on support (พึ่งพาการสนับสนุน)
- count on advice (พึ่งพาคำแนะนำ)
- count on friends (พึ่งพาเพื่อน)
- count on results (นับผลลัพธ์)
- count on weather (พึ่งพาสภาพอากาศ)
- count on technology (พึ่งพาเทคโนโลยี)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ count on sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Are you sure we can finish the project on time?
แอนนา: คุณมั่นใจไหมว่าเราจะทำโปรเจกต์เสร็จทันเวลาได้?
Mark: Yes, I count on the new software to speed up the process.
มาร์ค: ใช่ ฉันวางใจในซอฟต์แวร์ใหม่ที่จะช่วยเร่งกระบวนการให้เร็วขึ้นได้
Anna: That’s great! I also count on the team’s hard work.
แอนนา: ดีมากเลย! ฉันก็เชื่อมั่นในความทุ่มเทของทีมเหมือนกันค่ะ.
Mark: Exactly. We can count on each other to get it done.
มาร์ค: ใช่เลย เราสามารถไว้วางใจกันและกันว่าจะทำให้สำเร็จได้แน่นอน
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “count on”:
- I always ________ my phone to wake me up in the morning.
- You can ________ me if you need help.
- We ________ good weather for the picnic tomorrow.
- She didn’t ________ her old car to start.
คำถามที่พบบ่อย
- “count on sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการพึ่งพาหรือไว้วางใจในบางสิ่งที่จะเกิดขึ้นหรือเป็นจริง
- ฉันสามารถพูดว่า “count on someone” ได้ไหม? ได้ค่ะ เป็นเรื่องปกติที่จะใช้ “count on” กับทั้งคนและสิ่งของค่ะ
- “count on” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ “count on” เป็นวลีที่ไม่แยกคำ; กรรมจะตามหลังวลีเสมอ.
- ความแตกต่างระหว่าง “count on” กับ “rely on” คืออะไร? ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกันมาก; “rely on” จะเป็นทางการมากกว่าเล็กน้อย แต่ทั้งคู่หมายถึงการพึ่งพาอะไรบางอย่าง.
- คำว่า “count on” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

