“Clock sb off” หมายความว่าอะไร?
“Clock sb off” หมายถึงการบันทึกเวลาที่ใครสักคนเลิกงานอย่างเป็นทางการ โดยมักใช้เครื่องบันทึกเวลาหรือระบบบันทึกเวลา
บทนำ
วลี “clock sb off” มักใช้ในที่ทำงานเพื่อบรรยายการทำเครื่องหมายสิ้นสุดกะหรือวันทำงานของพนักงาน วลีนี้มาจากแนวคิดของการใช้เครื่องตอกบัตรเวลาที่พนักงานจะ “clock” เพื่อแสดงเวลาที่เริ่มหรือเลิกงาน ความหมายของ clock sb off นั้นตรงไปตรงมาและใช้งานได้จริง โดยบ่งบอกถึงการบันทึกเวลาสิ้นสุดงานอย่างเป็นทางการ มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือในที่ทำงาน และช่วยติดตามชั่วโมงการทำงานเพื่อการจ่ายเงินเดือนหรือการเช็คเวลาการเข้าทำงาน การเข้าใจวลีนี้มีประโยชน์สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะผู้ที่ทำงานในสำนักงานหรือร้านค้าปลีก
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: clock somebody off
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: บันทึกเวลาที่ใครสักคนเลิกงาน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Clock sb off” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามมา (ใครสักคน) หลังคำนี้เสมอ
คำกริยาวลีนี้แยกได้ ดังนั้นคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “clock” กับ “off” หรือหลังคำว่า “off” ก็ได้ ตัวอย่างเช่น:
- She clocked me off at 5 p.m. (เธอให้ฉัน “Clock sb off” ตอน 5 โมงเย็น)
- She clocked off me at 5 p.m. (less common and sounds awkward) (เธอ “Clocked off” ฉันตอนห้าโมงเย็น (ไม่ค่อยใช้และฟังดูแปลก))
วิธีใช้คำว่า “Clock sb off” คืออะไร?
ใช้คำว่า “clock sb off” เมื่อพูดถึงการบันทึกเวลาที่ใครสักคนเลิกงานอย่างเป็นทางการ มักใช้ในสถานที่ทำงานที่พนักงานต้องบันทึกชั่วโมงการทำงานของตนเอง
ตัวอย่างเช่น ผู้จัดการอาจพูดว่า: “อย่าลืม clock yourself off เมื่อคุณเลิกงาน” ซึ่งหมายถึงการใช้ระบบหรือเครื่องมือบันทึกเวลาที่คุณออกจากงาน
วลีนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติชแต่ก็เข้าใจได้ในประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษอื่นๆ ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่าง
- My supervisor clocked me off right at 6 p.m. (หัวหน้างานของฉันให้บันทึกเวลาหยุดงานตอนหกโมงเย็นพอดี)
- Make sure you clock yourself off before leaving the office. (อย่าลืมบันทึกเวลาหยุดงานก่อนออกจากที่ทำงานนะครับ/ค่ะ)
- They forgot to clock him off, so his hours were not recorded. (พวกเขาลืมบันทึกเวลาที่เขาเลิกงาน ทำให้ชั่วโมงการทำงานของเขาไม่ได้ถูกบันทึกไว้.)
- She clocked off the entire team after the shift ended. (เธอปิดบันทึกเวลาทำงานของทีมทั้งหมดหลังจากกะงานสิ้นสุดลงแล้ว.)
- Clocking me off early was a nice surprise. (การที่ให้ฉันเลิกงานก่อนเวลาเป็นเรื่องที่น่าประหลาดใจและดีใจมากค่ะ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I clocked off at the time.
Correct: I clocked off at that time. (no object needed when “clock off” is used alone) - Incorrect: Please clock off me now.
Correct: Please clock me off now. - Incorrect: They clocked the office off.
Correct: They clocked the employees off.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ clock off และ sign off อย่างไรก็ตาม มีความแตกต่างกันดังนี้:
- Clock off: (no object) หมายถึงการบันทึกเวลาที่คุณทำงานเสร็จด้วยตัวเอง
- Clock sb off: หมายถึงการบันทึกเวลาที่คนอื่นเลิกงาน
- Sign off: อาจหมายถึงการสิ้นสุดหรืออนุมัติอย่างเป็นทางการ แต่ไม่เจาะจงเฉพาะการบันทึกเวลาทำงาน
ตัวอย่างเช่น “I clocked off at 5 p.m.” กับ “The manager clocked me off.” ประโยคแรกเป็นการกระทำด้วยตัวเอง ส่วนประโยคที่สองหมายถึงมีคนอื่นบันทึกเวลาของคุณ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Clock sb off early (ให้ใครสักคน “Clock off” เร็วขึ้น)
- Clock sb off late (ออกจากงานสาย)
- Clock sb off at 5 p.m. (ให้ “Clock sb off” ตอน 5 โมงเย็น)
- Clock sb off for the day (ให้ใคร “Clock sb off” สำหรับวันนี้)
- Clock sb off after the shift (ให้ “Clock sb off” หลังเลิกงาน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ clock sb off:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Emma: Did you clock me off when I left?
เอ็มม่า: ตอนที่ฉันออกไป คุณบันทึกเวลาหยุดงานให้ฉันหรือเปล่า?
John: Yes, I clocked you off at 6 p.m. Just like you asked.
จอห์น: ใช่ ฉันบันทึกเวลาที่คุณเลิกงานตอนหกโมงเย็น ตามที่คุณขอไว้พอดีเลย
Emma: Great! I don’t want to miss my hours.
เอ็มม่า: ดีเลย! ฉันไม่อยากพลาดชั่วโมงทำงานของตัวเองนะ
John: Don’t worry. I always make sure to clock everyone off on time.
จอห์น: ไม่ต้องห่วง ฉันจะคอยตรวจสอบให้แน่ใจว่าใครๆ ก็เลิกงานตรงเวลาเสมอ
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of “clock sb off”:
1. The manager ________ me ________ after my night shift.
2. Please remember to ________ yourself ________ before you leave.
3. They forgot to ________ the workers ________ yesterday.
คำถามที่พบบ่อย
- “Clock sb off” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการบันทึกเวลาที่ใครสักคนเลิกงานค่ะ
- “Clock sb off” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นคำที่ไม่ทางการมากกว่าและส่วนใหญ่ใช้ในสถานที่ทำงาน.
- ฉันสามารถพูดว่า “clock off” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ได้ค่ะ “clock off” หมายถึงการบันทึกเวลาที่คุณเลิกงานด้วยตัวเองค่ะ
- “clock sb off” ใช้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหรือไม่? มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติชมากกว่า แต่ก็เข้าใจได้ในสหรัฐอเมริกา
- ความแตกต่างระหว่าง “clock off” กับ “clock sb off” คืออะไร? “Clock off” ใช้กับตัวเอง ส่วน “clock sb off” ใช้กับคนอื่นค่ะ

