ความหมายของ Catch up on sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Catch up on sth” หมายความว่าอะไร?

“Catch up on sth” หมายถึงการทำสิ่งที่คุณยังไม่ได้ทำเมื่อเร็วๆ นี้ หรือการอัปเดตตัวเองเกี่ยวกับสิ่งที่คุณพลาดไป

บทนำ

วลี “catch up on sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครบางคนต้องทำงานหรือกิจกรรมที่พลาดไปหรือเลื่อนออกไปให้เสร็จ มักหมายถึงการทำงานให้เสร็จ ดูรายการ อ่าน หรือเรียนรู้ข้อมูล การเข้าใจความหมายของ catch up on sth มีประโยชน์ในการสื่อสารประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการบริหารเวลา หรือเป้าหมายส่วนตัว วลีนี้ช่วยสื่อถึงแนวคิดของการชดเชยเวลาที่เสียไปหรือการอัปเดตตัวเองเกี่ยวกับเรื่องสำคัญ ไม่ว่าคุณจะอยาก catch up on อีเมล การนอน หรือข่าวสาร วลีนี้เหมาะกับหลายสถานการณ์

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: catch up on something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ทำสิ่งที่คุณพลาดไปหรืออัปเดตตัวเองให้ทัน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Catch up on sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ตามด้วยคำนามหรือสรรพนาม โครงสร้างคือ:

    Subject + catch up on + object (something)

Example: I need to catch up on my homework. (ฉันต้องตามงานบ้านให้ทัน)

เมื่อใช้สรรพนาม ให้วางกรรมตามหลังคำกริยาวลี:

  • She caught up on it yesterday. (เธอได้ “Catch up on it” เมื่อวานนี้)

จะใช้คำว่า “Catch up on sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “catch up on sth” เพื่อพูดถึงการทำงานหรือกิจกรรมที่ล่าช้าหรือพลาดไปให้เสร็จสมบูรณ์ มักใช้ในบทสนทนาเกี่ยวกับงาน การเรียน ความบันเทิง และการดูแลตัวเอง เช่น คุณสามารถ catch up on อีเมลหลังจากวันที่ยุ่ง หรือ catch up on การนอนหลับหลังจากสัปดาห์ที่เหนื่อย คำนี้เน้นถึงการชดเชยเวลาที่เสียไปหรือการอัปเดตตัวเองเกี่ยวกับข้อมูลสำคัญ

ตัวอย่าง

  • I need to catch up on the latest news. (ฉันต้องตามอ่านข่าวสารล่าสุดให้ทัน)
  • She spent the weekend catching up on her reading. (เธอใช้เวลาช่วงสุดสัปดาห์อ่านหนังสือที่ค้างไว้ให้ทัน.)
  • After being sick, he had to catch up on his schoolwork. (หลังจากที่เขาป่วย เขาต้องเร่งทำการบ้านและงานโรงเรียนที่ค้างไว้ให้ทัน)
  • We should catch up on the new episodes of that show. (เราควรตามดูตอนใหม่ของรายการนั้นให้ทันนะ)
  • Catch up on sth in a sentence: I’m trying to catch up on my emails before the meeting. (ฉันกำลังพยายามตามอ่านอีเมลให้ทันก่อนการประชุม)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I need to catch up my work.
    Correct: I need to catch up on my work.
  • Incorrect: She catches up with the news.
    Correct: She catches up on the news.
  • Incorrect: They caught up in their assignments.
    Correct: They caught up on their assignments.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

Catch up on sth กับ Keep up with sth: “Catch up on” หมายถึงการทำสิ่งที่คุณพลาดไป ส่วน “Keep up with” หมายถึงการติดตามข้อมูลอย่างสม่ำเสมอ ตัวอย่างเช่น catch up on งานสัปดาห์ที่แล้ว กับ keep up with อีเมลรายวัน

Catch up on sth กับ Make up for sth: “Make up for” เน้นการชดเชยความสูญเสียหรือความผิดพลาด ในขณะที่ “catch up on” หมายถึงการทำงานที่ค้างคาให้เสร็จสมบูรณ์

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Catch up on work (ตามงานให้ทัน)
  • Catch up on sleep (นอนชดเชยให้เพียงพอ)
  • Catch up on news (ตามข่าวให้ทัน)
  • Catch up on emails (ตามอ่านอีเมลที่ค้างอยู่)
  • Catch up on reading (ตามเก็บงานอ่านหนังสือให้ทัน)
  • Catch up on studies (ตามให้ทันการเรียน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ catch up on sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I haven’t seen you in a while! What have you been up to?
แอนนา: ไม่ได้เจอกันนานเลย! ช่วงนี้เธอทำอะไรอยู่บ้าง?

Ben: I was really busy last week. I’m trying to catch up on all my work now.
เบน: สัปดาห์ที่แล้วฉันยุ่งมาก ตอนนี้กำลังพยายามทำงานที่ค้างให้เสร็จทั้งหมดอยู่ค่ะ

Anna: That sounds stressful. Did you also catch up on some rest?
แอนนา: ฟังดูเครียดเลยนะ แล้วคุณได้พักผ่อนให้เพียงพอบ้างไหม?

Ben: Not yet, but I plan to catch up on sleep this weekend.
เบน: ยังไม่ได้หลับพักผ่อนให้เพียงพอ แต่ฉันวางแผนจะนอนชดเชยในสุดสัปดาห์นี้

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “catch up on”:

  • After the holidays, I had to ________ all my emails.
  • She is trying to ________ the TV shows she missed.
  • We need to ________ our sleep after the late-night party.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “catch up on” กับคำนามใดก็ได้หรือไม่? โดยปกติจะใช้กับงานหรือกิจกรรม เช่น งาน นอน หรือข่าวสารค่ะ
  • Q:”catch up on” เป็นคำทางการหรือไม่? คำนี้มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
  • Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “catch up with” แทนได้ไหม? “Catch up with” มีความหมายที่ต่างออกไป โดยปกติจะหมายถึงการพบปะผู้คนค่ะ
  • Q:รูปอดีตกาลของ “catch up on” คืออะไร? รูปอดีตกาลคือ “caught up on” ครับ/ค่ะ
  • Q:”catch up on” แยกคำได้ไหม? ใช่ วัตถุสามารถวางหลังวลีทั้งหมดหรือหลังคำว่า “catch” ก็ได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.