ความหมายของ Bugger sb about / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Bugger sb about” หมายความว่าอย่างไร?

“Bugger sb about” หมายถึง การรบกวน กวนใจ หรือสร้างปัญหาให้ใครบางคนโดยการเสียเวลาหรือไม่ช่วยเหลืออย่างมีประสิทธิภาพ

บทนำ

วลี “bugger sb about” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการที่ใช้กันทั่วไปในสหราชอาณาจักร มักใช้เมื่อใครบางคนรู้สึกหงุดหงิดเพราะอีกฝ่ายสร้างปัญหาโดยไม่จำเป็นหรือทำให้เสียเวลา ความหมายของ “bugger sb about” คือการปฏิบัติต่อใครบางคนอย่างไม่ดีด้วยการไม่ให้ความร่วมมือหรือการล่าช้า ผู้คนใช้วลีนี้ในการสนทนาประจำวันเพื่อแสดงความรำคาญหรือไม่พอใจ แม้ว่าจะเป็นสำนวนไม่เป็นทางการ แต่ก็เป็นที่เข้าใจกันอย่างกว้างขวางในสหราชอาณาจักรและบางประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษ การรู้วิธีใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณพูดภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการได้อย่างเป็นธรรมชาติและเข้าใจเจ้าของภาษาได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Bugger somebody about
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมาย: ทำให้รำคาญหรือล่วงเวลาใครบางคนโดยไม่ช่วยเหลือหรือทำให้ยุ่งยาก

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Bugger sb about” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมโดยตรงเสมอ (ใครบางคน)

  • It is inseparable. You cannot put the object between “bugger” and “about”. (มันแยกออกจากกันไม่ได้ คุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางคำว่า “bugger” กับ “about” ได้เลย)
  • Correct pattern: bugger + somebody + about
  • Incorrect: bugger about somebody (ผิด: bugger about somebody)

วิธีใช้คำว่า “Bugger sb about” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “bugger sb about” เมื่อมีคนทำให้คุณรำคาญหรือชักช้า โดยมักจะไม่ทำตามที่สัญญาไว้หรือทำให้เรื่องซับซ้อน มันเป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและบางครั้งอาจถือว่าไม่สุภาพเล็กน้อย จึงเหมาะสำหรับการสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือระหว่างเพื่อนเท่านั้น

ตัวอย่างเช่น ถ้าบริษัทบริการแห่งหนึ่งเลื่อนนัดของคุณไปเรื่อย ๆ คุณอาจจะพูดว่าพวกเขากำลัง “buggering you about” คุณอยู่

ตัวอย่าง

  • Stop buggering me about and tell me what you want. (เลิกทำให้ฉันวุ่นวายได้แล้ว บอกมาว่าคุณต้องการอะไร.)
  • The company has been buggering us about for weeks with delays. (บริษัททำให้เราปวดหัวกับความล่าช้ามาหลายสัปดาห์แล้ว.)
  • He really buggered me about by changing plans at the last minute. (เขาทำให้ฉันลำบากใจมากโดยเปลี่ยนแผนในนาทีสุดท้ายแบบไม่บอกล่วงหน้าเลย.)
  • Bugger sb about in a sentence: “I don’t like it when people bugger me about with unnecessary questions.” (ฉันไม่ชอบเวลาที่คนมาคอยกวนใจฉันด้วยคำถามที่ไม่จำเป็นเลย)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Bugger about him all day.
  • Correct: Bugger him about all day.
  • Incorrect: She buggered about me.
  • Correct: She buggered me about.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

Bugger sb about มีความหมายใกล้เคียงกับ “mess sb about” หรือ “string sb along” แต่ก็มีความแตกต่างกันบ้าง

  • Mess sb about:: ยังหมายถึงการรบกวนหรือเสียเวลา แต่สามารถใช้ในความหมายที่สุภาพกว่าและทั่วไปมากขึ้นได้ด้วย
  • String sb along:: หมายถึงการหลอกลวงหรือชะลอใครบางคนโดยการให้ความหวังที่ผิดพลาด
  • “Bugger sb about” มักหมายถึงการทำให้รำคาญอย่างตั้งใจหรือทำให้เรื่องต่างๆ ยุ่งยากขึ้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • Bugger someone about with plans (ทำให้ใครสับสนกับแผนการ)
  • Bugger someone about with appointments (ทำให้ใครสับสนกับการนัดหมาย)
  • Bugger someone about with questions (คอย “Bugger someone about” ด้วยคำถาม)
  • Bugger someone about with details (ทำให้ใครสักคนยุ่งยากกับรายละเอียด)
  • Bugger someone about with delays (ทำให้ใครสักคนเสียเวลาโดยการล่าช้า)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bugger sb about:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I’m so frustrated! The repair service keeps buggering me about.
แอนนา: ฉันรู้สึกหงุดหงิดมากเลย! บริการซ่อมแซมคอยทำให้ฉันวุ่นวายและเสียเวลาอยู่เรื่อยเลย.

Tom: What do you mean?
ทอม: คุณหมายความว่ายังไง?

Anna: They promised to fix my car last week, but they keep postponing appointments.
แอนนา: พวกเขาสัญญาว่าจะซ่อมรถให้ฉันสัปดาห์ที่แล้ว แต่กลับคอยเลื่อนนัดอยู่เรื่อยๆ ทำให้ฉันเสียเวลาและรู้สึกหงุดหงิดมาก

Tom: That’s annoying. They’re really buggering you about, aren’t they?
ทอม: น่ารำคาญจริงๆ พวกเขากำลังทำให้คุณลำบากใจอยู่ใช่ไหม?

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of the phrase:

They have been _______ me _______ for hours with unnecessary questions.

  • a) buggering / about
  • b) buggering / with
  • c) bugger / about
  • d) buggering / around

Answer: a) buggering / about

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “bugger sb about” ถือว่าไม่สุภาพไหม?

    A: มันเป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและอาจจะดูหยาบเล็กน้อย ดังนั้นควรใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการเท่านั้นค่ะ

  • Q: ฉันสามารถใช้ “bugger sb about” ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันได้ไหม?

    A: มันเป็นสำนวนที่ใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติชเป็นหลัก และไม่ค่อยพบในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันมากนัก

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “bugger sb about” กับ “mess sb about” คืออะไร?

    A: “Bugger sb about” มักจะรุนแรงและมีความหมายในแง่ลบมากกว่า “mess sb about”

  • Q: “bugger sb about” แยกได้ไหม?

    A: ไม่ได้ แยกไม่ได้ ต้องวางกรรมไว้ระหว่าง “bugger” กับ “about” เท่านั้น

  • Q: ฉันสามารถใช้ “bugger sb about” กับสิ่งของได้ไหม ไม่ใช่กับคน?

    A: โดยปกติจะใช้กับคนเป็นกรรม ไม่ใช่กับสิ่งของค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.