ความหมายของ Blast sb away ตัวอย่าง และวิธีใช้วลีคำกริยานี้

“Blast sb away” หมายความว่าอย่างไร?

“Blast sb away” หมายถึงทำให้ใครประทับใจหรือประหลาดใจอย่างมาก มักในทางที่ดี มักใช้เพื่อบรรยายปฏิกิริยาทางอารมณ์ที่รุนแรงซึ่งเกิดจากสิ่งที่น่าทึ่ง

บทนำ

วลี “blast sb away” เป็นสำนวนยอดนิยมในภาษาอังกฤษที่ใช้แสดงความรู้สึกทึ่งหรือตกตะลึงอย่างมากเมื่อเจอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เมื่อคุณพูดว่าสิ่งใด “blasts you away” หมายความว่าสิ่งนั้นมีผลกระทบอย่างแรงต่อความรู้สึกหรือความคิดของคุณ วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ รีวิว หรือการเล่าเรื่อง เพื่อเน้นย้ำว่าประสบการณ์หรือสิ่งของนั้นพิเศษหรือน่าตกใจมาก การเข้าใจความหมายของ “blast sb away” ช่วยให้ผู้เรียนเพิ่มสีสันและอารมณ์ให้กับภาษาอังกฤษของตน ทำให้การพูดดูเป็นธรรมชาติและมีชีวิตชีวามากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “blast somebody away”
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ทำให้ใครสักคนประทับใจหรือประหลาดใจอย่างมาก

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Blast sb away” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมเสมอ (ต้องมีคนถูก “blast away”)

    Subject + blast + somebody + away
  • Example: The movie blasted me away. (หนังเรื่องนี้ทำให้ฉันประทับใจมาก)

คำกริยาเป็นคำที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “blast” กับ “away” ได้

จะใช้คำว่า “Blast sb away” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “blast sb away” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงความประทับใจหรือความประหลาดใจอย่างแรงกล้าที่เกิดจากเหตุการณ์ บุคคล สิ่งของ หรือประสบการณ์ โดยมักเน้นความรู้สึกในแง่บวก แต่บางครั้งก็อาจใช้เพื่อแสดงความตกใจหรือไม่เชื่อได้เช่นกัน

หัวข้อที่พบบ่อย ได้แก่ การแสดง ไอเดีย ผลลัพธ์ หรือการค้นพบ วัตถุประสงค์มักเป็นบุคคลหรือกลุ่มคนที่ได้รับประสบการณ์ความประหลาดใจหรือตื่นตาตื่นใจนั้น

ตัวอย่าง

  • The concert last night really blasted me away with its energy and sound. (คอนเสิร์ตเมื่อคืนนี้ทำให้ฉันตื่นเต้นและประทับใจอย่างมากกับพลังและเสียงดนตรีของมัน)
  • Her speech blasted the entire audience away; everyone was amazed. (คำพูดของเธอทำให้ผู้ฟังทุกคนประทับใจอย่างมาก; ทุกคนต่างทึ่งในสิ่งที่เธอพูด.)
  • The new technology will blast customers away with its speed. (เทคโนโลยีใหม่จะทำให้ลูกค้าประทับใจอย่างมากกับความรวดเร็วของมัน)
  • That magic trick completely blasted me away! (กลเม็ดมายากลนั้นทำให้ฉันประทับใจจนแทบลืมหายใจ!)
  • Blast sb away in a sentence: The breathtaking view blasted us away as soon as we reached the top. (วิวที่สวยงามตระการตาทำให้เราประทับใจอย่างมากทันทีที่เราถึงยอดเขา)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: The movie blasted away me.
    Correct: The movie blasted me away.
  • Incorrect: She blasted away her friends.
    Correct: She blasted her friends away.
  • Incorrect: Blast me away the performance!
    Correct: The performance blasted me away!

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “blow sb away” และ “knock sb out”

  • Blow sb away:: มักหมายถึงการสร้างความประทับใจหรือทำให้ประหลาดใจอย่างแรง มีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า “blast sb away” มาก
  • Knock sb out:: อาจหมายถึงการสร้างความประทับใจให้ใครบางคน แต่ก็หมายถึงการทำให้ใครบางคนหมดสติด้วย ดังนั้นความหมายขึ้นอยู่กับบริบท

ในขณะที่ “blast sb away” เน้นความรู้สึกที่รุนแรง “blow sb away” จะใช้บ่อยกว่าและเป็นที่นิยมในภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการมากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • blast someone away with a performance (ทำให้ใครสักคน “Blast sb away” ด้วยการแสดงที่ยอดเยี่ยม)
  • blast someone away by a surprise (ทำให้ใครสักคน “Blast sb away” ด้วยความประหลาดใจ)
  • blast someone away from a result (ทำให้ใครบางคนประทับใจอย่างมากจากผลลัพธ์นั้น)
  • blast someone away by a discovery (ทำให้ใครสักคน “Blast sb away” ด้วยการค้นพบครั้งยิ่งใหญ่)
  • blast someone away by an idea (ทำให้ใครสักคน “Blast sb away” ด้วยไอเดีย)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ blast sb away:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did you see the new art exhibition?
แอนนา: เธอได้ไปดูงานนิทรรศการศิลปะใหม่หรือยัง?

Tom: Yes! It totally blasted me away. The colors and details were incredible.
ทอม: ใช่เลย! มันทำให้ฉันประทับใจสุดๆ สีสันและรายละเอียดนั้นน่าทึ่งมากจริงๆ

Anna: I know, right? I wasn’t expecting it to be that impressive.
แอนนา: ฉันก็คิดเหมือนกันนะ ไม่ได้คาดหวังว่าจะประทับใจขนาดนี้มาก่อนเลย

Tom: Same here. It really made a strong impression.
ทอม: ฉันก็เหมือนกัน มันสร้างความประทับใจอย่างลึกซึ้งจริงๆ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “blast sb away”:

  • The magician’s final trick __________ the whole audience __________.
  • Her performance __________ me __________ completely.
  • The new smartphone features __________ customers __________.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “blast sb away” ในสถานการณ์ที่เป็นลบได้ไหม? A: ส่วนใหญ่จะใช้ในเชิงบวก แต่ก็สามารถใช้ในสถานการณ์ที่ทำให้ตกใจหรือตกตะลึงในเชิงลบได้เช่นกัน
  • Q: “blast sb away” เป็นคำทางการหรือไม่? A: ไม่ใช่ เป็นคำไม่เป็นทางการและใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษที่พูดกันในชีวิตประจำวัน
  • Q: “Blast sb away” สามารถใช้กับสิ่งอื่นนอกจากคนได้ไหม? A: ปกติจะใช้กับคน แต่บางครั้งกลุ่มหรือผู้ชมก็สามารถเป็นวัตถุของคำนี้ได้เช่นกันค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “blast sb away” กับ “blow sb away” คืออะไร? A: ทั้งสองหมายถึงการสร้างความประทับใจ แต่ “blow sb away” จะใช้บ่อยกว่าและหลากหลายกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.