“Be on at sb” หมายความว่าอะไร?
“Be on at sb” หมายถึง การวิจารณ์ บ่น หรือรบกวนใครบางคนซ้ำๆ มักใช้เมื่อมีคนคอยจู้จี้หรือรบกวนผู้อื่นอยู่บ่อยๆ
บทนำ
วลี “Be on at sb” เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการของอังกฤษ ใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่มีคนคอยบ่นหรือวิจารณ์อีกคนอย่างต่อเนื่อง โดย “sb” ย่อมาจาก “somebody” หมายถึงบุคคลที่ถูกวิจารณ์หรือถูกบ่น การเข้าใจความหมายของ Be on at sb ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่มีคนรู้สึกรำคาญจากคำพูดเชิงลบหรือคำขอซ้ำๆ วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความสัมพันธ์ สถานการณ์การทำงาน หรือความสัมพันธ์ในครอบครัวที่คนหนึ่งอาจรู้สึกกดดันหรือรำคาญจากพฤติกรรมของอีกคนหนึ่ง
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: be on at somebody
- ชนิด: กริยาไร้กรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การบ่น วิจารณ์ หรือรบกวนใครบางคนซ้ำ ๆ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Be on at sb” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่มีกรรมและไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “be on” กับ “at” ได้
Correct pattern: be on at + somebodyExample: She is always on at me about my homework. (เธอมักจะ “Be on at me” เรื่องการบ้านของฉันเสมอ)
วิธีใช้คำว่า “Be on at sb” คืออะไร?
ใช้คำว่า “be on at sb” เมื่อคุณต้องการอธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนรบกวนหรือบ่นใส่คนอื่นซ้ำๆ มักจะมีน้ำเสียงเชิงลบหรือทำให้หงุดหงิด โดยมักใช้ในรูปปัจจุบันต่อเนื่อง (“be on at”) เพื่อแสดงถึงความรบกวนที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง
มันสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่พูดและการเขียนแบบไม่เป็นทางการ
ตัวอย่าง
- My parents are always on at me to clean my room. (พ่อแม่ของฉันมักจะคอยบ่นให้ฉันทำความสะอาดห้องอยู่เสมอ.)
- Don’t be on at her about the mistake; everyone makes errors sometimes. (อย่าไปตำหนิเธอเรื่องความผิดพลาดนั้นเลย ทุกคนก็ล้วนเคยทำผิดกันทั้งนั้น.)
- He’s been on at his boss all week about getting a raise. (เขาเถียงกับเจ้านายทั้งสัปดาห์เรื่องขอขึ้นเงินเดือน)
- Be on at sb in a sentence: She was on at him for forgetting their anniversary. (เธอว่ากล่าวเขาอย่างต่อเนื่องเพราะเขาลืมวันครบรอบของพวกเขา.)
- The teacher was on at the students to submit their assignments on time. (ครูคอยกดดันให้นักเรียนส่งงานตรงเวลา)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She is on me at about my grades.
- Correct: She is on at me about my grades.
- Incorrect: They are on at to him for being late.
- Correct: They are on at him for being late.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ nag, keep on at และ harass อย่างไรก็ตาม “be on at sb” มักจะหมายถึงการบ่นอย่างต่อเนื่องหรือซ้ำๆ มากกว่าการล่วงละเมิดอย่างจริงจัง
- Be on at sb: – การบ่นหรือวิจารณ์ซ้ำๆ แบบไม่เป็นทางการ
- Nag: – ทำให้ใครบางคนรำคาญโดยการถามหรือบอกให้ทำอะไรซ้ำๆ หลายครั้ง
- Keep on at sb: – ความหมายใกล้เคียงกันมาก มักใช้แทนกันได้บ่อยครั้ง
- Harass: – แข็งแกร่งกว่า; มีนัยถึงพฤติกรรมก้าวร้าวหรือไม่พึงประสงค์
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
- Be on at someone about their homework (คอย “Be on at” ใครบางคนเรื่องการบ้านของพวกเขา)
- Be on at someone for being late (ดุด่าใครสักคนที่มาสาย)
- Be on at someone about their behavior (ตำหนิใครบางคนเกี่ยวกับพฤติกรรมของเขา)
- Be on at someone to finish a task (คอยกดดันใครสักคนให้ทำงานให้เสร็จ)
- Be on at someone regarding a mistake (ตำหนิใครสักคนเรื่องความผิดพลาด)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ be on at sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Why do you look so upset?
แอนนา: ทำไมเธอดูไม่สบายใจขนาดนั้นล่ะ?
Ben: My boss has been on at me all day about the report.
เบน: เจ้านายของฉันคอยกดดันฉันทั้งวันเรื่องรายงานนี้เลย
Anna: That sounds annoying. Can you talk to him?
แอนนา: ฟังดูน่ารำคาญนะ เธอช่วยไปคุยกับเขาหน่อยได้ไหม?
Ben: I will, but right now, I just want a break from him being on at me.
เบน: ฉันจะทำ แต่ตอนนี้ฉันแค่อยากพักจากการที่เขาคอยจู้จี้กับฉันบ้าง
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of “be on at sb”:
- My sister __________ me __________ cleaning my room every day.
- Don’t __________ me __________ being late all the time.
- He was __________ his parents __________ studying harder.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Be on at sb” เป็นภาษาอังกฤษแบบทางการหรือไม่?
A: ไม่ใช่ เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและใช้กันในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไปมากกว่า
- Q: “Be on at sb” ใช้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันได้ไหม?
A: ส่วนใหญ่ใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติช แต่ก็เข้าใจได้ในหลายประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก.
- Q: “sb” ใน “be on at sb” ย่อมาจากอะไร?
A: “Sb” หมายถึง “somebody” หรือคนที่ถูกรบกวนหรือถูกบ่นนั่นเองค่ะ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “be on at me” ได้ไหม?
A: ได้ มันหมายความว่ามีคนกำลังบ่นหรือวิจารณ์คุณอยู่
- Q: “be on at sb” แยกได้ไหม?
A: ไม่ได้ แยกไม่ได้; กรรมจะตามหลัง “at” เสมอ.

