O que significa “Turn sb in”?
“Turn sb in” significa denunciar alguém, geralmente à polícia ou a uma autoridade, por fazer algo errado ou ilegal.
Introdução
A expressão “turn sb in” é comumente usada em inglês ao falar sobre denunciar alguém às autoridades. Geralmente envolve informar a polícia ou outro oficial sobre uma pessoa que cometeu um crime ou quebrou regras. Entender o significado de turn sb in ajuda os aprendizes a usar esse verbo frasal útil nas situações corretas. Seja em filmes, notícias ou conversas do dia a dia, saber como usar “turn sb in” pode melhorar seu inglês e ajudar a expressar ideias importantes com clareza.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: turn somebody in
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Superior)
- Significado curto: denunciar alguém à polícia ou às autoridades
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Turn sb in” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (alguém) entre “turn” e “in” ou depois do verbo frasal completo.
- Turn someone in (Entregar alguém às autoridades)
- Turn in someone (Entregar alguém)
Ambas as formas estão corretas, mas colocar o objeto entre o verbo e a partícula é mais comum.
Como usar “Turn sb in”?
Use “turn sb in” quando quiser dizer que alguém denunciou outra pessoa a uma autoridade, geralmente por má conduta. Isso costuma aparecer em contextos relacionados a crimes, regras ou justiça. Por exemplo, se você vir alguém roubando, pode “turn them in” para a polícia.
Exemplos
Em muitos filmes, os personagens enfrentam uma escolha difícil: “turn a friend in” ou ficar em silêncio.
- The witness decided to turn the suspect in to the police. (A testemunha decidiu entregar o suspeito à polícia.)
- She threatened to turn him in if he didn’t pay back the money. (Ela ameaçou entregá-lo às autoridades se ele não devolvesse o dinheiro.)
- After finding out about the cheating, the student turned his classmate in. (Depois de descobrir a cola, o aluno entregou seu colega.)
- The security guard turned the thief in to the authorities. (O segurança entregou o ladrão às autoridades.)
- It’s hard to turn a family member in, but sometimes it’s necessary. (É difícil entregar um membro da família às autoridades, mas às vezes é necessário.)
Estes exemplos mostram como usar “turn sb in” numa frase de forma natural.
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem “turn sb in” com outras expressões semelhantes ou usam a ordem errada das palavras.
- Incorrect: I will turn in him to the police.
- Correct: I will turn him in to the police.
- Incorrect: She turned in the thief.
- Correct: She turned the thief in.
Lembre-se, o objeto geralmente vem entre “turn” e “in.”
Diferenças / Sinônimos
“Turn sb in” é semelhante a “denunciar alguém” ou “entregar alguém,” mas há diferenças:
- Report someone:: Mais geral, pode significar contar a qualquer autoridade.
- Turn sb in:: Denunciar especificamente à polícia ou às autoridades por má conduta.
- Hand someone over:: Entregar fisicamente alguém às autoridades, frequentemente usado em contextos legais ou oficiais.
Use “turn sb in” quando estiver focando no ato de informar a polícia ou autoridade sobre o crime ou mau comportamento de uma pessoa.
Colocações Comuns
Frequentemente usamos “turn sb in” com objetos específicos relacionados a crimes ou atos ilícitos.
- Turn a criminal in: report a criminal to the police. (Denunciar um criminoso: informar a polícia sobre um criminoso.)
- Turn a suspect in: report a person suspected of a crime. (Entregar um suspeito: denunciar uma pessoa suspeita de um crime.)
- Turn a thief in: report someone who stole something. (Denunciar um ladrão: reportar alguém que roubou algo.)
- Turn a spy in: report someone spying to the authorities. (Denunciar um espião: informar às autoridades sobre alguém que está espionando.)
- Turn a friend in: report a friend who did something wrong. (Turn a friend in: denunciar um amigo que fez algo errado.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de turn sb in:
Diálogo da vida real
Imagine dois amigos conversando sobre um crime que testemunharam.
Anna: I saw Jake stealing from the store yesterday.
Anna: Eu vi o Jake roubando na loja ontem.
Mark: Really? Did you turn him in?
Mark: Sério? Você o entregou para a polícia?
Anna: Yes, I told the manager and they called the police.
Anna: Sim, eu avisei o gerente e ele chamou a polícia.
Praticar
Choose the correct sentence:
- A) She turned in the suspect to the police.
- B) She turned the suspect in to the police.
- C) She turned the suspect to the police in.
Answer: B) She turned the suspect in to the police.
Perguntas Frequentes
- O que significa “turn sb in”? Significa denunciar alguém para a polícia ou autoridades.
- “Turn sb in” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “turn” e “in.”
- Posso usar “turn sb in” para denunciar um amigo? Sim, pode ser usado para qualquer pessoa que faça algo errado.
- “Turn sb in” é formal ou informal? É comumente usado tanto na fala quanto na escrita em inglês.
- Qual é a diferença entre “turn sb in” e “report someone”? “Turn sb in” significa especificamente denunciar alguém à polícia ou às autoridades sobre um crime.

