Significado e Exemplos de Turn sb away | Como Usar “Turn sb away”

O que significa “Turn sb away”?

“Turn sb away” significa recusar a entrada de alguém em um lugar ou rejeitar o pedido ou ajuda de alguém.

Introdução

A expressão “Turn sb away” é um phrasal verb comum em inglês usado quando alguém é impedido de entrar ou recusado assistência. Compreender o significado de “Turn sb away” ajuda os aprendizes a comunicar situações envolvendo rejeição ou recusa de forma clara. Essa frase é frequentemente usada em situações do dia a dia, como entrar em uma boate, receber atendimento ou pedir ajuda. Saber usar “Turn sb away” corretamente vai melhorar suas habilidades de fala e escrita, especialmente ao descrever interações reais em que alguém não é aceito ou bem-vindo.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: Turn sb away (afastar alguém)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Recusar a entrada ou rejeitar alguém

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Turn sb away” é um verbo frasal separável.

    Pattern 1: Turn + somebody + away
    Example: The club turned the guests away. Pattern 2: Turn + away + somebody
    Example: The security guard turned away the visitors.

Ambos os padrões estão corretos, mas o primeiro é mais comum. O objeto (sb) pode ser colocado entre “turn” e “away” ou depois de “away.”

Como usar “Turn sb away”?

Use “Turn sb away” quando falar sobre situações em que alguém é recusado para entrar em um lugar ou negado ajuda. Geralmente, implica uma rejeição física ou metafórica. Por exemplo, uma loja pode turn a customer away se estiver fechando. Ou um abrigo pode turn someone away porque está cheio. Esse verbo frasal é educado, mas firme, geralmente usado em contextos formais ou do dia a dia.

Exemplos

Quando o concerto estava lotado, eles tiveram que recusar a entrada de muitos fãs.

  • The hotel turned us away because there were no rooms left. (O hotel nos recusou porque não havia quartos disponíveis.)
  • She was turned away at the door because she forgot her ID. (Ela foi impedida de entrar na porta porque esqueceu a identidade.)
  • The restaurant turned away customers after closing time. (O restaurante recusou a entrada dos clientes após o horário de fechamento.)
  • They turned away the protesters from entering the building. (Eles impediram que os manifestantes entrassem no prédio.)
  • Hospitals sometimes turn patients away if they have no beds available. (Os hospitais às vezes recusam pacientes quando não há leitos disponíveis.)

Estes exemplos mostram como usar “Turn sb away” em uma frase de forma natural para descrever recusa ou rejeição.

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem “Turn sb away” com “Turn away sb” ou usam objetos incorretos.

  • Incorrect: *Turn away the people.* (less common but not wrong, better to say “Turn the people away”)
  • Correct: Turn the people away at the gate.
  • Incorrect: *Turn away from someone.* (means to physically look away, different meaning)
  • Correct: The guard turned the protesters away.

Lembre-se, “Turn sb away” significa recusar a entrada ou ajuda, não apenas desviar o olhar.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “Send sb away” e “Refuse sb.”

  • Send sb away:: Mais geral, significa fazer alguém sair ou ir para outro lugar.
  • Refuse sb:: Mais formal, significa recusar um pedido ou oferta.
  • Turn sb away:: Significa especificamente recusar a entrada ou negar ajuda.

Use “Turn sb away” quando o foco estiver em negar acesso ou serviço.

Colocações Comuns

É útil conhecer objetos e lugares comuns usados com “Turn sb away.”

  • Turn customers away – refuse service to buyers (Recusar clientes – negar serviço aos compradores)
  • Turn guests away – refuse entry to visitors (Recusar a entrada a convidados – negar a entrada a visitantes)
  • Turn refugees away – deny shelter or help (Recusar refugiados – negar abrigo ou ajuda)
  • Turn patients away – refuse medical treatment (Recusar pacientes – negar tratamento médico)
  • Turn visitors away – deny access to people (Recusar a entrada aos visitantes – negar acesso às pessoas)

Essas combinações de palavras frequentemente aparecem em notícias, atendimento ao cliente e contextos sociais.

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de turn sb away:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “Turn sb away”:

Anna: Did you get into the club last night?
Anna: Você conseguiu entrar na boate ontem à noite?

Ben: No, they turned me away at the door because it was full.
Ben: Não, eles me recusaram na porta porque estava lotado.

Anna: That’s too bad! Were many people turned away?
Anna: Que pena! Muitas pessoas foram recusadas?

Ben: Yeah, a lot of people couldn’t get in.
Ben: Sim, muitas pessoas não conseguiram entrar.

Praticar

Try completing these sentences with the correct form of “turn sb away”:

  • The theater was full, so they __________ many fans __________ at the entrance.
  • The shelter had no space and had to __________ the homeless people __________.
  • She forgot her ticket, so the staff __________ her __________.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “turn sb away”? Significa recusar a entrada ou ajuda a alguém.
  • “Turn sb away” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “turn” e “away” ou depois de “away”.
  • “Turn away” pode significar outra coisa? Sim, “turn away” sem um objeto significa olhar ou mover-se em outra direção.
  • “Turn sb away” é formal? É uma expressão educada e comumente usada tanto em situações formais quanto informais.
  • Qual é um sinônimo para “turn sb away”? “Recusar” ou “mandar embora” podem ser sinônimos dependendo do contexto.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.