Take sb up on sth Significado, Exemplos e Como Usar

O que significa “Take sb up on sth”?

“Take sb up on sth” significa aceitar a oferta, convite ou sugestão de alguém.

Introdução

A expressão “Take sb up on sth” é um phrasal verb comum em inglês usado quando você aceita uma oferta ou convite feito por alguém. É frequentemente usada em conversas informais e significa que você concorda em fazer algo que alguém sugeriu ou ofereceu. Por exemplo, se um amigo te convida para jantar e você diz: “I’ll take you up on that,” isso significa que você aceita o convite. Entender o significado de take sb up on sth vai ajudar você a soar mais natural e fluente em inglês. Essa expressão é útil em situações do dia a dia, tornando suas conversas mais educadas e amigáveis.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: aceitar a oferta de alguém sobre algo
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
  • Significado curto: aceitar uma oferta ou convite

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Take sb up on sth” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (alguém) entre “take” e “up” ou depois da frase inteira. O “sth” refere-se à oferta, sugestão ou convite.

    Pattern 1: take + somebody + up + on + something
    Example: I will take you up on your offer. Pattern 2: take + somebody + up on + something
    Example: I will take you up on it.

Exemplos

  • She offered to help me with my homework, and I decided to take her up on it. (Ela se ofereceu para me ajudar com o dever de casa, e eu decidi aceitar a oferta dela.)
  • After John invited me to the concert, I took him up on the offer. (Depois que o John me convidou para o show, aceitei o convite dele.)
  • If you want to try the new restaurant, I’ll take you up on that invitation. (Se você quiser experimentar o novo restaurante, vou aceitar seu convite.)
  • They said I could borrow their car, so I’m going to take them up on it. (Eles disseram que eu poderia pegar o carro deles emprestado, então vou aceitar a oferta.)
  • Thanks for the advice—I think I’ll take you up on it. (Obrigado pelo conselho — acho que vou aceitar sua oferta.)

Erros Comuns

  • Incorrect: I will take your on offer.
    Correct: I will take you up on your offer.
  • Incorrect: She took me on the invitation.
    Correct: She took me up on the invitation.
  • Incorrect: Can I take you on that?
    Correct: Can I take you up on that?

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem:

  • Accept an offer:: Mais formal e direto do que “take sb up on sth.”
  • Go for it:: Mais informal e sugere agir em vez de apenas aceitar uma oferta.
  • Agree to:: Geral e formal; “take sb up on sth” é mais coloquial.

Ao contrário de “accept,” que pode ser usado em muitas situações, “take sb up on sth” refere-se especificamente a aceitar ofertas, convites ou sugestões.

Colocações Comuns

  • Take someone up on an offer (Aceitar uma oferta de alguém)
  • Take someone up on an invitation (Aceitar o convite de alguém)
  • Take someone up on a suggestion (Aceitar a sugestão de alguém)
  • Take someone up on a deal (Aceitar uma oferta de alguém)
  • Take someone up on a proposal (Aceitar a proposta de alguém)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de take sb up on sth:

Diálogo da vida real

Anna: I have an extra ticket to the movie tonight. Do you want to come?
Anna: Tenho um ingresso extra para o filme hoje à noite. Você quer vir?

Ben: That sounds great! I’ll take you up on that.
Ben: Isso parece ótimo! Eu vou aceitar sua oferta.

Anna: Perfect! I’ll pick you up at 7.
Anna: Perfeito! Vou passar para te buscar às 7.

Praticar

Choose the correct sentence:

  • a) I will take you on the offer.
  • b) I will take you up on the offer.
  • c) I will take you for the offer.

Answer: b) I will take you up on the offer.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Take sb up on sth” pode ser usado em escrita formal? A: É mais comum no inglês falado informal, mas pode ser usado em escrita informal.
  • Q: O que significa “sb” em “take sb up on sth”? A: “Sb” é a abreviação de “somebody”.
  • Q: “Take up on” é o mesmo que “take sb up on sth”? A: Não, “take sb up on sth” é a frase correta que significa aceitar uma oferta.
  • Q: Posso usar “take you up on it” em vez de “take you up on your offer”? A: Sim, “take you up on it” é uma forma mais curta e comum de aceitar algo mencionado anteriormente.
  • Q: “Take sb up on sth” é separável? A: Sim, você pode separar “take” e “up” pelo objeto “sb.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.