Take sb out of sth Significado e Exemplos | Como Usar Corretamente

O que significa “Take sb out of sth”?

“Take sb out of sth” significa remover alguém de uma situação, lugar ou atividade específica.

Introdução

O phrasal verb “Take sb out of sth” é comumente usado no inglês cotidiano. Significa remover ou tirar alguém de uma situação, ambiente ou atividade específica. Essa expressão pode ser usada tanto em contextos literais quanto figurados. Por exemplo, você pode take someone out of a dangerous place ou take someone out of a difficult conversation. Entender o significado de Take sb out of sth ajuda os aprendizes a usá-lo naturalmente para descrever a remoção de pessoas de várias circunstâncias.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: take sb out of sth (tirar alguém de algo)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Tirar alguém de um lugar ou situação

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Take sb out of sth” é um verbo frasal separável. O objeto (sb) fica entre “take” e “out.”

    Pattern: take + somebody + out of + something
  • Example: I will take you out of the room. (Eu vou tirar você da sala.)
  • Note: You cannot separate “out of.” (Nota: Você não pode separar “out of.”)

Como usar “Take sb out of sth”?

Use “Take sb out of sth” quando se referir a remover alguém física ou figurativamente de um lugar, evento ou situação. Geralmente, é seguido por um substantivo ou pronome que descreve a situação ou o lugar.

  • To describe removing someone from danger: “The firefighter took the child out of the burning building.” (O bombeiro retirou a criança do prédio em chamas.)
  • To talk about withdrawing someone from an activity: “She took him out of the meeting early.” (Ela o retirou da reunião mais cedo.)
  • To express changing someone’s focus or environment: “His family took him out of his stressful job.” (A família dele o afastou do emprego estressante.)

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos para ajudar você a entender como usar Take sb out of sth em uma frase:

  • They took the students out of the classroom for a fire drill. (Eles retiraram os alunos da sala de aula para um simulado de incêndio.)
  • My parents took me out of the noisy party because I was feeling sick. (Meus pais me tiraram da festa barulhenta porque eu estava me sentindo mal.)
  • The teacher took the distracted student out of the group to help him focus. (O professor afastou o aluno distraído do grupo para ajudá-lo a se concentrar.)
  • She took her brother out of the competition because he was too nervous. (Ela retirou o irmão da competição porque ele estava muito nervoso.)
  • The doctor decided to take the patient out of the clinical trial. (O médico decidiu retirar o paciente do ensaio clínico.)

Erros Comuns

Às vezes, os alunos confundem a ordem das preposições ao usar esse phrasal verb. Aqui estão alguns erros comuns e suas correções:

  • Incorrect: I took out him of the room.
    Correct: I took him out of the room.
  • Incorrect: She took me off the meeting.
    Correct: She took me out of the meeting.
  • Incorrect: They took the child out from the danger.
    Correct: They took the child out of the danger.

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem “take sb away” e “pull sb out.”

  • Take sb away:: Normalmente significa remover alguém fisicamente, muitas vezes à força ou por um curto período (por exemplo, a polícia levando alguém embora).
  • Pull sb out:: Frequentemente usado em contextos médicos ou de abstinência (por exemplo, tirar alguém de uma competição ou tratamento).
  • Take sb out of sth:: Mais geral; enfatiza a remoção de um lugar ou situação.

Colocações Comuns

Frequentemente usamos “Take sb out of sth” com objetos específicos. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • Take someone out of the room: physically removing from a place (Levar alguém para fora da sala: remover fisicamente de um lugar)
  • Take someone out of danger: removing from a harmful situation (Tirar alguém do perigo: remover de uma situação prejudicial)
  • Take someone out of a meeting: removing from an event or activity (Levar alguém para fora de uma reunião: remover de um evento ou atividade)
  • Take someone out of a game/competition: removing from participation (Retirar alguém de um jogo/competição: remover da participação)
  • Take someone out of a situation: removing from any circumstance (Tirar alguém de uma situação: remover de qualquer circunstância)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de take sb out of sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando o phrasal verb “Take sb out of sth”:

Anna: The noise is too loud for Tom.
Anna: O barulho está alto demais para o Tom.

Ben: I’ll take him out of the concert for a while.
Ben: Vou tirá-lo do concerto por um tempo.

Anna: Good idea. He might feel better outside.
Anna: Boa ideia. Talvez ele se sinta melhor ao sair de casa.

Praticar

Complete the sentences with the correct form of “take sb out of sth”:

  • They decided to ________ the injured player ________ the game.
  • Can you ________ me ________ this meeting early?
  • The teacher had to ________ the noisy students ________ the classroom.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “Take sb out of sth”? Significa remover alguém de um lugar, atividade ou situação.
  • “Take sb out of sth” é separável? Sim, o objeto (sb) fica entre “take” e “out of.”
  • Posso dizer “take sb out from sth”? Não, a preposição correta é “out of”, não “out from”.
  • “Take sb out of sth” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
  • Qual é um sinônimo para “Take sb out of sth”? “Remove sb from sth” ou “pull sb out of sth” têm significado semelhante.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.