O que significa “Rip sth off”?
“Rip sth off” significa enganar alguém cobrando muito dinheiro ou roubar algo. É um verbo frasal informal comum usado no inglês do dia a dia.
Introdução
A expressão “Rip sth off” é frequentemente usada quando alguém sente que foi cobrado injustamente ou enganado a pagar mais do que algo realmente vale. Também pode significar roubar algo rapidamente ou de forma ilegal. Entender o significado de Rip sth off ajuda a reconhecer quando alguém está cobrando demais ou sendo desonesto. Essa expressão é útil tanto em conversas informais quanto em discussões formais sobre preços abusivos ou furtos.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Rip something off
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Enganar cobrando demais ou roubar
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Rip sth off” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (algo) entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- Rip something off (Rip something off)
- Rip off something (Roubar algo)
Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum no inglês falado.
Como usar “Rip sth off”?
Use “rip sth off” ao falar sobre preços injustos ou roubo. Pode descrever situações em que um produto ou serviço custa muito mais do que deveria. Também se aplica se alguém rouba ou copia algo ilegalmente.
Exemplos de contextos: reclamando sobre ingressos caros, alertando sobre golpes ou descrevendo roubos.
Exemplos
Imagine que você comprou um ingresso para um show, mas ele custou o dobro do preço normal. Você poderia dizer:
- They really ripped me off at the ticket booth. (Eles realmente me enganaram na bilheteria.)
- Don’t buy souvenirs from that shop; they rip you off. (Não compre lembranças naquela loja; eles cobram um preço abusivo.)
- The mechanic ripped me off by charging for work I didn’t need. (O mecânico me enganou cobrando por um serviço que eu não precisava.)
- Someone ripped off my phone at the café yesterday. (Alguém me roubou o telefone no café ontem.)
- Rip sth off in a sentence: The landlord ripped off the tenants by charging extra fees. (O senhorio enganou os inquilinos ao cobrar taxas extras.)
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem “rip off” com “rip up” ou usam incorretamente a colocação do objeto. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: They ripped off me.
Correct: They ripped me off. - Incorrect: He ripped off the money. (if meaning overcharged)
Correct: He ripped me off by charging too much.
Lembre-se de colocar o objeto corretamente entre “rip” e “off” para um significado claro.
Diferenças / Sinônimos
“Rip sth off” é semelhante a “scam,” “cheat” e “overcharge,” mas é mais informal.
- Rip off: Cobrar demais ou roubar.
- Scam: Um truque planejado para enganar as pessoas, frequentemente ilegal.
- Overcharge: Cobrar mais do que o preço correto.
- Steal: : Levar algo sem permissão.
Use “rip off” ao enfatizar preços injustos ou pequenos furtos na linguagem informal.
Colocações Comuns
Você frequentemente ouvirá “rip off” com esses objetos:
- Ticket – charging too much for entry (Ingresso – cobrando demais pela entrada)
- Price – unfairly high amount (Preço – valor injustamente alto)
- Customer – the person being cheated (Cliente – a pessoa que está sendo enganada)
- Product – poor quality or overpriced item (Produto – item de baixa qualidade ou com preço excessivo)
- Someone – when referring to a person being cheated or stolen from (Alguém – ao se referir a uma pessoa que está sendo enganada ou roubada)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de rip sth off:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “rip sth off”:
Anna: I bought a phone charger yesterday, but it stopped working in two days.
Anna: Comprei um carregador de celular ontem, mas ele parou de funcionar em dois dias.
Mark: Sounds like they ripped you off. Did you pay a lot for it?
Mark: Parece que eles te enganaram. Você pagou muito por isso?
Anna: Yeah, it was expensive, but I thought it was good quality.
Anna: Sim, foi caro, mas achei que tinha boa qualidade.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “rip off”:
- The shop ______ me ______ by charging double for the shoes.
- Be careful not to get ______ when buying online.
- He said the mechanic ______ him ______ for unnecessary repairs.
Perguntas Frequentes
- O que significa “rip sth off”? Significa enganar alguém cobrando demais ou roubar algo.
- “Rip off” é formal ou informal? É informal e comumente usado no inglês do dia a dia.
- Posso usar “rip off” sem um objeto? Normalmente, você precisa de um objeto, como “rip me off” ou “rip you off.”
- “Rip off” é o mesmo que “steal”? Não exatamente. “Rip off” pode significar roubar ou cobrar de forma injusta, enquanto “steal” significa apenas pegar sem permissão.
- Como eu uso “rip sth off” em uma frase? Exemplo: A loja me rip sth off cobrando demais pela jaqueta.

