O que significa “Rip sth off sb”?
“Rip sth off sb” significa tirar algo rapidamente ou de forma injusta de alguém, muitas vezes implicando roubo ou engano.
Introdução
O phrasal verb “Rip sth off sb” é comumente usado em inglês para descrever situações em que alguém tira algo de outra pessoa, geralmente sem permissão ou enganando. A expressão frequentemente tem uma conotação negativa, sugerindo injustiça ou desonestidade. Entender o significado de Rip sth off sb ajuda os aprendizes a reconhecer quando alguém está sendo explorado ou roubado. Essa expressão é útil em conversas do dia a dia, especialmente ao falar sobre furtos, golpes ou negócios injustos.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Rip something off somebody
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Tirar algo de alguém de forma injusta ou à força
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Rip sth off sb” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode inserir o objeto (algo) entre “rip” e “off” ou colocá-lo depois de “off.”
- rip something off somebody (tirar algo de alguém à força)
- rip off something from somebody (arrancar algo de alguém) (less common, more formal)
Exemplos:
- They ripped the necklace off her. (Eles arrancaram o colar dela.)
- He ripped off her necklace. (Ele arrancou o colar dela.)
Como usar Rip sth off sb?
Use “Rip sth off sb” quando quiser dizer que alguém tirou algo de outra pessoa, muitas vezes de forma rápida ou desonesta. Pode referir-se a objetos físicos ou, às vezes, a dinheiro ou ideias. A expressão geralmente implica algo errado, por isso é mais comum em contextos informais.
Lembre-se de colocar o objeto (algo) corretamente e usar a pessoa (alguém) depois do phrasal verb.
Exemplos
Imagine um ladrão que rapidamente tira uma carteira da bolsa de um turista. Você poderia dizer:
- He ripped the wallet off the tourist. (Ele arrancou a carteira do turista.)
- She ripped off his watch when he wasn’t looking. (Ela arrancou o relógio dele quando ele não estava olhando.)
- The scammer ripped off thousands of dollars from innocent people. (O golpista roubou milhares de dólares de pessoas inocentes.)
- Don’t let anyone rip you off your money. (Não deixe que ninguém lhe roube o seu dinheiro.)
- They ripped off the sign from the wall. (Eles arrancaram a placa da parede.)
Estes exemplos mostram como usar Rip sth off sb em uma frase para descrever a ação de tomar algo de forma injusta ou forçada.
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a ordem das palavras ou usam preposições incorretas. Aqui estão erros comuns:
- Incorrect: He ripped off the wallet from the tourist.
- Correct: He ripped the wallet off the tourist.
- Incorrect: She ripped off to him the necklace.
- Correct: She ripped the necklace off him.
Lembre-se, “rip off” é separável, e “sb” (alguém) vem imediatamente após o objeto.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem:
- Take sth from sb:: Neutro, sem conotação negativa.
- Steal sth from sb:: Mais formal e sério do que “rip off.”
- Rip sb off:: Frequentemente significa enganar alguém financeiramente.
“Rip sth off sb” foca em tirar algo fisicamente de alguém, às vezes de forma rápida ou injusta, enquanto “rip sb off” geralmente se refere a enganar alguém para tirar dinheiro.
Colocações Comuns
“Rip sth off sb” é frequentemente usado com objetos que podem ser fisicamente tomados ou roubados. Colocações comuns incluem:
- Wallet: A small case for money and cards (Carteira: Um pequeno estojo para dinheiro e cartões)
- Watch: A timepiece worn on the wrist (Assista: Um relógio usado no pulso)
- Jewelry: Valuable ornaments like rings or necklaces (Joias: Ornamentos valiosos como anéis ou colares)
- Sign: A board with information or advertisement (Placa: Um quadro com informações ou publicidade)
- Money: Cash or currency (Dinheiro: dinheiro em espécie ou moeda)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de rip sth off sb:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa onde dois amigos discutem um roubo:
Anna: Did you hear what happened to Mark?
Anna: Você soube o que aconteceu com o Mark?
Ben: No, what?
Ben: Não, o quê?
Anna: Someone ripped his phone off him at the concert.
Anna: Alguém roubou o telefone dele no show.
Ben: That’s terrible! Was it quick?
Ben: Isso é horrível! Foi rápido?
Anna: Yes, he didn’t even notice until later.
Anna: Sim, ele só percebeu mais tarde.
Praticar
Complete the sentences with the correct form of “rip off”:
- He _______ my necklace when I wasn’t looking.
- Don’t let anyone _______ you _______ your money.
- They _______ the sign _______ the wall last night.
Perguntas Frequentes
- O que significa “Rip sth off sb”? Significa pegar algo rapidamente ou de forma injusta de alguém.
- “Rip sth off sb” é formal? Não, é informal e frequentemente usado na fala cotidiana.
- “Rip sth off sb” pode significar enganar? Sim, pode implicar em tomar algo de forma injusta ou desonesta.
- “Rip sb off” é o mesmo que “Rip sth off sb”? Não, “Rip sb off” geralmente significa enganar alguém financeiramente, enquanto “Rip sth off sb” se refere a tirar algo fisicamente de alguém.
- Posso usar “Rip sth off sb” na escrita? É melhor para escrita informal ou diálogos devido ao seu tom conversacional.

