O que significa “Put sth about”?
“Put sth about” significa espalhar informações ou rumores, muitas vezes para influenciar opiniões ou criar uma certa impressão.
Introdução
O verbo frasal “put sth about” é comumente usado quando alguém compartilha ou espalha informações, histórias ou boatos. Isso pode ser feito intencionalmente ou não, e às vezes implica uma intenção negativa ou enganosa. Entender o significado de put sth about ajuda os aprendizes a reconhecer quando alguém está tentando influenciar outros ao espalhar notícias ou fofocas. Essa expressão é útil tanto em conversas formais quanto informais, especialmente ao discutir comunicação, rumores ou relações públicas.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: put something about
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: espalhar informações ou boatos
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Put sth about” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (algo) entre “put” e “about” ou depois de “about.”
- Put something about (Colocar algo sobre)
- Put about something (Espalhar algo)
Exemplos: Ela colocou a história sobre o novo projeto. Ele espalhou boatos falsos para prejudicar a reputação deles.
Como usar “Put sth about”?
Use “put sth about” ao falar sobre espalhar informações, notícias ou boatos. Isso geralmente implica que a informação pode não ser totalmente verdadeira ou é compartilhada para influenciar a opinião das pessoas. Esse phrasal verb se encaixa bem em conversas sobre fofocas, mídia ou situações sociais onde a informação se espalha rapidamente.
Exemplos
As pessoas frequentemente espalham coisas sem pensar nas consequências.
- She put about the news that the company was closing. (Ela espalhou a notícia de que a empresa estava fechando.)
- They put about rumors to distract the public. (Eles espalharam rumores para desviar a atenção do público.)
- Don’t put about stories you can’t confirm. (Não espalhe histórias que você não pode confirmar.)
- He put about false information to win the argument. (Ele espalhou informações falsas para vencer a discussão.)
- The press put about details that upset the family. (A imprensa espalhou detalhes que deixaram a família abalada.)
O gerente espalhou uma história falsa para encobrir os erros.
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a ordem das palavras ou usam a frase incorretamente.
- Incorrect: She put about the news the company is closing.
- Correct: She put about the news that the company is closing.
- Incorrect: They put about to rumors.
- Correct: They put about rumors.
Lembre-se, o objeto deve ficar claramente entre ou depois do verbo e da preposição.
Diferenças / Sinônimos
“Put sth about” é semelhante a “espalhar,” “circulação” ou “disseminar,” mas geralmente com uma conotação mais forte de boatos ou informações não oficiais.
- Put about: – frequentemente implica rumores ou informações falsas.
- Spread: – neutro, pode ser uma informação verdadeira ou falsa.
- Circulate: – formal, usado tanto para informações oficiais quanto não oficiais.
Exemplo: Ela espalhou a notícia (neutro). Ele put about rumores falsos (negativo).
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente espalham diferentes tipos de informações ou rumores.
- Put about rumors – unverified or false stories. (“Put about” rumores – histórias não verificadas ou falsas.)
- Put about news – general information shared publicly. (Divulgar notícias – informações gerais compartilhadas publicamente.)
- Put about stories – informal or unofficial narratives. (Put about stories – narrativas informais ou não oficiais.)
- Put about information – data or details shared. (Divulgar informações – dados ou detalhes compartilhados.)
- Put about gossip – personal or private talk spread among people. (Espalhar boatos – conversa pessoal ou privada difundida entre as pessoas.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de put sth about:
Diálogo da vida real
Em conversas do dia a dia, “put sth about” aparece ao discutir boatos ou notícias.
Anna: Did you hear what Tom put about the new manager?
Anna: Você ouviu o que o Tom espalhou sobre o novo gerente?
Ben: Yes, but I’m not sure it’s true. It sounds like a rumor.
Ben: Sim, mas não tenho certeza se é verdade. Parece mais um boato.
Anna: Exactly, I think he just put about some stories to cause problems.
Anna: Exatamente, acho que ele apenas espalhou algumas histórias para causar problemas.
Praticar
Choose the correct sentence:
- A) She put about the news that the event was canceled.
- B) She put about to the news that the event was canceled.
- C) She put about the news about was canceled the event.
Answer: A
Perguntas Frequentes
- O que significa “put sth about”? Significa espalhar informações ou boatos, muitas vezes para influenciar opiniões.
- “Put sth about” é formal ou informal? Pode ser usado em ambos, mas é mais comum no inglês informal ou coloquial.
- “Put about” pode ser usado sem um objeto? Não, ele requer um objeto (algo) para completar o significado.
- “Put sth about” é sempre negativo? Muitas vezes implica rumores ou informações falsas, mas nem sempre é negativo.
- Posso dizer “put about a story” e “put a story about”? Sim, ambas estão corretas e são comumente usadas.

