O que significa “Piss sb off”?
“Piss sb off” é um phrasal verb informal e um pouco rude que significa irritar ou enfurecer alguém.
Introdução
A expressão “piss sb off” é comumente usada no inglês informal para expressar irritação ou raiva causada pelas ações ou palavras de alguém. Entender o “piss sb off meaning” ajuda os aprendizes a reconhecer quando alguém está chateado ou irritado. Embora seja informal e possa ser considerada rude, aparece frequentemente em conversas do dia a dia, filmes e programas de TV. Saber usar essa expressão corretamente pode melhorar sua compreensão do inglês falado natural e ajudar a expressar frustração de forma casual.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: irritar alguém
- Tipo: transitivo
- Nível: B2-C1
- Significado curto: irritar ou enfurecer alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Piss sb off” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (alguém) entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
-
Verb + object + particle: piss someone off
Verb + particle + object: piss off someone (less common)
Nota: Usar “sb” significa “alguém,” um substituto para uma pessoa.
Como usar “Piss sb off”?
Use “piss sb off” quando quiser dizer que alguém ou algo deixa outra pessoa irritada ou aborrecida. É informal e frequentemente usado no inglês falado. Evite usá-lo em textos formais ou conversas educadas. Geralmente, é seguido pela pessoa que está irritada.
Exemplos: Aquele barulho realmente me irrita. Ela irritou seu chefe ao chegar atrasada.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de “piss sb off in a sentence” para ajudar você a entender seu uso em contextos reais:
- My little brother always pisses me off when he borrows my things without asking. (Meu irmãozinho sempre me irrita quando pega minhas coisas emprestadas sem pedir.)
- It really pisses me off when people don’t reply to my messages. (Eu fico realmente irritado quando as pessoas não respondem às minhas mensagens.)
- He was pissed off because the meeting was canceled at the last minute. (Ele ficou muito irritado porque a reunião foi cancelada no último minuto.)
- Don’t piss her off — she’s already in a bad mood today. (Não a irrite — ela já está de mau humor hoje.)
- The constant noise from the construction site pissed off the neighbors. (O barulho constante da obra irritava os vizinhos.)
Erros Comuns
As pessoas às vezes usam essa frase de forma incorreta, trocando a ordem das palavras ou usando-a em situações formais. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: I piss off him.
- Correct: I piss him off.
- Incorrect: Please do not piss off your teacher. (too rude in formal context)
- Correct: Please do not annoy your teacher.
Lembre-se de que “piss sb off” é informal e pode ofender algumas pessoas se usado no contexto errado.
Diferenças / Sinônimos
Existem vários outros phrasal verbs e expressões semelhantes a “piss sb off,” mas que diferem no tom e no uso.
- Annoy sb:: Uma forma educada de dizer que alguém está irritado.
- Tick sb off:: Mais informal, significa irritar ou repreender.
- Piss sb off:: Mais forte e mais vulgar do que “annoy”.
- Drive sb crazy:: Pode significar irritar ou deixar alguém muito frustrado.
Use “piss sb off” quando quiser expressar irritação forte, mas tenha cuidado com o contexto.
Colocações Comuns
Aqui estão alguns objetos comuns usados com “piss sb off” e o que eles significam:
- Noise — loud or continuous sounds that annoy people (Ruído — sons altos ou contínuos que incomodam as pessoas)
- Behavior — someone’s actions that upset others (Comportamento — as ações de alguém que irritam os outros)
- Comments — words or remarks that irritate (Comentários — palavras ou observações que irritam)
- Traffic — heavy or slow traffic causing frustration (Trânsito — tráfego intenso ou lento causando frustração)
- Delays — waiting or interruptions that annoy (Atrasos — esperas ou interrupções que irritam)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de piss sb off:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “piss sb off” de forma natural:
Anna: Did you hear what Tom said in the meeting?
Anna: Você ouviu o que o Tom falou na reunião?
Ben: Yeah, it really pissed me off. He was so rude.
Ben: Sim, isso realmente me irritou. Ele foi tão rude.
Anna: I know! I don’t understand why he acts like that.
Anna: Eu sei! Não entendo por que ele age assim.
Ben: Same here. It’s hard not to get annoyed.
Ben: Eu também. É difícil não ficar irritado.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “piss sb off”:
- That loud music always ______ me ______.
- She got ______ off because her flight was delayed.
- Don’t ______ your parents ______ by coming home late.
Perguntas Frequentes
- “Piss sb off” é rude? Sim, é informal e pode ser considerado rude, então use com cuidado.
- Posso usar “piss sb off” em textos formais? Não, é melhor usar alternativas mais educadas como “annoy” ou “upset.”
- O que significa “sb” em “piss sb off”? “Sb” é a abreviação de “somebody” e representa uma pessoa.
- “Piss off” é sempre sobre raiva? Na maioria das vezes sim, significa deixar alguém com raiva ou chateado.
- Posso dizer “pissed off” sobre mim mesmo? Sim, “I’m pissed off” significa que você está com raiva ou irritado.

