O que significa “Measure sth off”?
“Measure sth off” significa medir uma parte ou seção específica de uma área ou objeto maior. Envolve marcar ou calcular uma distância ou tamanho a partir de outra coisa.
Introdução
A expressão “Measure sth off” é comumente usada quando você quer indicar a medição de um segmento ou porção específica de um objeto ou espaço maior. O “sth” significa “something” (algo), o que quer dizer que você pode substituí-lo por qualquer substantivo, como “measure the length off the table” (medir o comprimento da mesa) ou “measure off five meters” (medir cinco metros). Entender o significado de Measure sth off ajuda os aprendizes a descrever ações relacionadas à medição de distâncias, áreas ou quantidades com precisão. Essa expressão é essencial em áreas como construção, costura e tarefas do dia a dia onde a medição precisa é necessária. É uma expressão prática e comumente usada em inglês que ajuda os falantes a comunicar tarefas de medição de forma clara e eficaz.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Measure something off
- Tipo: Transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: Medir uma parte ou seção de um todo maior
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Measure sth off” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (algo) entre o verbo e a partícula “off.”
- Correct: Measure the length off the board. (Meça o comprimento da tábua.)
- Also correct: Measure off the length of the board. (Também corrija: Meça o comprimento da tábua.)
No entanto, a forma mais comum e natural é colocar o objeto logo após “measure” e depois “off” no final.
Pattern: Measure + object + offComo usar “Measure sth off”?
Use “measure sth off” quando quiser falar sobre medir uma parte ou comprimento específico de um item ou espaço maior. Geralmente, isso implica marcar ou calcular uma distância para separar ou usar essa parte.
Exemplos de uso incluem medir um pedaço de tecido para costura, medir uma seção de terra ou medir um pedaço de madeira para um projeto. É mais comumente usado em contextos práticos e manuais.
Exemplos
Imagine que você está trabalhando em um projeto faça-você-mesmo e precisa medir um pedaço de madeira.
- She measured off two meters of fabric before cutting it. (Ela mediu dois metros de tecido antes de cortá-lo.)
- The surveyor measured off the boundaries of the new property. (O agrimensor demarcou os limites da nova propriedade.)
- We need to measure off a section of the wall for the new shelf. (Precisamos medir e marcar uma seção da parede para a nova prateleira.)
- Can you measure off five feet from the edge of the table? (Você pode medir cinco pés a partir da borda da mesa?)
- The carpenter carefully measured off the length needed for the frame. (O carpinteiro mediu cuidadosamente o comprimento necessário para a estrutura.)
Estes exemplos mostram como “measure sth off” é usado para especificar a quantidade ou a seção que está sendo medida.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem “measure sth off” com outras expressões de medição ou usam a estrutura de forma incorreta.
- Incorrect: Measure off two meters fabric. (missing “of” after meters)
- Correct: Measure off two meters of fabric.
- Incorrect: Measure off the fabric two meters. (awkward word order)
- Correct: Measure off two meters of the fabric.
Lembre-se de incluir as preposições corretas e manter a ordem natural: medir + quantidade + de + objeto.
Diferenças / Sinônimos
“Measure sth off” é semelhante a “measure out” ou “measure up”, mas eles têm usos diferentes.
- Measure out:: Frequentemente significa medir e separar uma quantidade específica, especialmente de ingredientes ou substâncias. Exemplo: Meça duas xícaras de açúcar.
- Measure up:: Pode significar corresponder às expectativas ou medir o tamanho total de algo. Exemplo: A nova mesa mede até 2 metros.
- Measure sth off:: Foca em medir uma parte ou segmento de um todo maior.
Entender essas diferenças ajuda você a escolher a frase certa dependendo do contexto.
Colocações Comuns
Aqui estão alguns objetos e quantidades comuns usados com “measure sth off”:
- Measure off length: the distance or size of something. (Medir o comprimento: a distância ou tamanho de algo.)
- Measure off fabric: often used in sewing or tailoring. (Medir o tecido: frequentemente usado em costura ou alfaiataria.)
- Measure off land: used in surveying or construction. (Medir terrenos: usado em topografia ou construção.)
- Measure off distance: general distances in any context. (Medir distância: distâncias gerais em qualquer contexto.)
- Measure off amount: specific quantities from a larger total. (Medir a quantidade: quantidades específicas de um total maior.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de measure sth off:
- Measure Sb Up
- Measure Sth Against Sth
- Measure Yourself Against Sth
- Measure Yourself Against Sb
- Measure Sth Up
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “measure sth off”:
Anna: Can you help me measure off three meters of fabric for the curtains?
Anna: Você pode me ajudar a medir três metros de tecido para as cortinas?
Ben: Sure! Do you want me to mark it for cutting?
Ben: Claro! Você quer que eu marque para cortar?
Anna: Yes, please. Measure off carefully so we don’t waste any material.
Anna: Sim, por favor. Meça com cuidado para não desperdiçarmos nenhum material.
Praticar
Complete the sentences by choosing the correct option:
- We need to ________ two meters ________ the wood before cutting it.
- a) measure / off
- b) measure off
- c) measure out
- She ________ a section ________ the fabric for the dress.
- a) measured / off
- b) measured off
- c) measured out
Perguntas Frequentes
- O que significa “measure sth off”?
Significa medir uma parte ou seção de um objeto ou área maior.
- “Measure sth off” é separável?
Sim, você pode separar o verbo e a partícula com o objeto, mas a forma mais comum é measure + objeto + off.
- Posso dizer “measure off the fabric two meters”?
Não, a ordem correta é “measure off two meters of fabric.”
- Qual é a diferença entre “measure sth off” e “measure out”?
“Measure out” geralmente se refere a medir e separar uma quantidade específica, frequentemente de ingredientes, enquanto “measure sth off” foca em medir uma seção de um todo maior.
- “Measure sth off” é formal ou informal?
É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.

