O que significa “Haul sb up”?
“Haul sb up” significa puxar alguém para cima fisicamente ou levar alguém perante uma autoridade para responder por algo.
Introdução
A expressão “haul sb up” é um verbo frasal comum em inglês com dois significados principais. Primeiro, pode significar puxar alguém fisicamente para cima de uma posição mais baixa. Segundo, é usada para descrever o ato de chamar alguém à responsabilidade ou fazer com que expliquem suas ações, frequentemente de maneira formal ou séria. Compreender o significado de “haul sb up” ajuda os aprendizes a usá-lo naturalmente em diferentes situações, desde conversas informais até contextos mais formais. Este guia explicará como usar “haul sb up” corretamente, fornecerá exemplos, destacará erros comuns e sugerirá sinônimos para ampliar seu vocabulário.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: “haul somebody up”
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: puxar alguém ou fazer alguém explicar suas ações
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Haul sb up” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (sb) entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- haul somebody up (“Haul somebody up”)
- haul up somebody (puxar alguém para cima)
Exemplos de padrões:
-
Subject + haul + object + up
Subject + haul + up + object
Como usar “Haul sb up”?
Você pode usar “haul sb up” quando falar sobre puxar alguém fisicamente para cima, como ajudá-lo a escalar ou ficar de pé. Também é usado quando alguém é chamado para explicar ou defender suas ações, frequentemente por uma autoridade como um professor, chefe ou tribunal.
Exemplos de contextos incluem:
- Helping a friend climb a fence (Ajudando um amigo a escalar uma cerca.)
- Being questioned by a manager at work (Sendo interrogado por um gerente no trabalho.)
- A student being reprimanded by a teacher (Um aluno sendo repreendido por um professor.)
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de “haul sb up in a sentence” para ajudar você a entender seu uso:
- She hauled him up from the muddy ground after he fell. (Ela o puxou para cima do chão lamacento depois que ele caiu.)
- The manager hauled the employee up for missing the deadline. (O gerente repreendeu o funcionário por não cumprir o prazo.)
- After the argument, the teacher hauled the students up to explain what happened. (Após a discussão, o professor chamou os alunos para explicar o que aconteceu.)
- The police hauled the suspect up for questioning. (A polícia levou o suspeito para interrogatório.)
- He was hauled up before the committee to answer for his mistakes. (Ele foi chamado perante o comitê para responder pelos seus erros.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a posição do objeto na frase ou usam o verbo frasal no contexto errado.
- Incorrect: She hauled up him from the floor.
- Correct: She hauled him up from the floor.
- Incorrect: The teacher hauled up for the students.
- Correct: The teacher hauled the students up.
Diferenças / Sinônimos
“Haul sb up” é semelhante a “drag sb up”, “pull sb up” ou “call sb up”. No entanto, “haul sb up” frequentemente implica mais esforço ou formalidade, especialmente quando se refere a fazer alguém responder por algo.
- Pull sb up:: Mais informal, pode significar ajudar fisicamente ou corrigir alguém.
- Drag sb up:: Enfatiza força ou relutância.
- Call sb up:: Geralmente refere-se a convocar alguém, frequentemente por telefone ou solicitação oficial.
Colocações Comuns
Objetos comuns usados com “haul sb up” frequentemente estão relacionados a pessoas ou posições de autoridade:
- haul the suspect up – to bring someone suspected of a crime to answer questions (conduzir o suspeito – levar alguém suspeito de um crime para responder perguntas)
- haul the employee up – to reprimand a worker (repreender o funcionário – chamar a atenção de um trabalhador)
- haul the child up – to physically pull a child up (puxar a criança para cima – levantar fisicamente uma criança)
- haul the students up – to question or reprimand students (“Haul the students up” – interrogar ou repreender os alunos)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de haul sb up:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “haul sb up”:
Anna: Did you hear that Tom was hauled up by the boss yesterday?
Anna: Você soube que o chefe chamou o Tom para uma conversa ontem?
Ben: Yes, I think he missed an important deadline.
Ben: Sim, acho que ele perdeu um prazo importante.
Anna: That’s tough. I hope he explains what happened.
Anna: Isso é difícil. Espero que ele explique o que aconteceu.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “haul sb up”:
- The teacher ______ the students ______ for cheating on the test.
- She ______ him ______ after he slipped on the ice.
- The manager ______ the team leader ______ to discuss the project delay.
Perguntas Frequentes
- O que significa “haul sb up”? Significa puxar alguém para cima fisicamente ou chamar alguém para explicar suas ações.
- “Haul sb up” é formal ou informal? Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais, dependendo da situação.
- “Haul sb up” pode ser usado na voz passiva? Sim, por exemplo, “He was hauled up for questioning.”
- “Haul sb up” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre o verbo e o “up” ou depois do “up.”
- Quais são alguns sinônimos para “haul sb up”? Puxar alguém para cima, arrastar alguém para cima, chamar alguém (dependendo do contexto).

