O que significa “Go off with sth”?
A expressão “go off with sth” significa levar algo embora, muitas vezes sem permissão ou secretamente. É comumente usada quando alguém sai de um lugar carregando um objeto.
Introdução
O phrasal verb “go off with sth” é usado em inglês para descrever a ação de sair de um lugar levando algo consigo. “Sth” significa “something” (algo), e essa expressão geralmente implica que o item foi levado sem permissão ou que a pessoa simplesmente o pegou. Entender o significado de “go off with sth” ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em situações do dia a dia, especialmente ao falar sobre objetos sendo movidos ou levados embora. Essa frase é útil tanto em contextos formais quanto informais e pode descrever desde uma criança pegando um brinquedo até alguém roubando um item. Aprender a usar esse phrasal verb de forma natural vai melhorar sua fluência em inglês.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: go off with something
- Tipo: Intransitivo (com objeto)
- Nível: B2
- Significado curto: Sair de um lugar levando algo, frequentemente de forma secreta ou sem permissão
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Go off with sth” é um verbo frasal onde “go off” é seguido pela preposição “with” e o objeto (“sth”). É inseparável, o que significa que o objeto deve vir depois de “with.”
-
Correct pattern: go off with + object
Incorrect: go off + object + with
Example: She went off with my notebook. (correct) (Ela foi embora com o meu caderno.)
Nota: Ela foi embora com meu caderno. (incorreto)
Como usar “Go off with sth”?
Você usa “go off with sth” quando quer dizer que alguém pegou um item e foi embora. Muitas vezes, isso implica que a ação foi feita rapidamente ou secretamente. A expressão é comum em histórias, relatos ou conversas informais sobre objetos desaparecidos ou alguém saindo com algo.
Pode descrever tanto situações inocentes (uma criança pegando um brinquedo) quanto negativas (alguém roubando).
Exemplos
Imagine que você percebe que sua caneta desapareceu.
- My little brother went off with my pen and I can’t find it anywhere. (Meu irmãozinho pegou minha caneta e não consigo encontrá-la em lugar nenhum.)
- Someone went off with the company’s laptop last night. (Alguém levou o laptop da empresa embora na noite passada.)
- She went off with the keys without telling anyone. (Ela saiu levando as chaves sem avisar ninguém.)
- He went off with all the documents after the meeting. (Ele saiu levando todos os documentos após a reunião.)
- The thief went off with the jewelry before the police arrived. (O ladrão fugiu com as joias antes da polícia chegar.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a ordem das palavras ou usam a preposição errada.
- Incorrect: He went off my phone with.
- Correct: He went off with my phone.
- Incorrect: She goes off something with.
- Correct: She goes off with something.
Lembre-se, “with” deve sempre vir antes do objeto.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem “take off with,” “run off with” e “walk off with.”
- Take off with sth:: Normalmente implica roubar ou escapar rapidamente.
- Run off with sth:: Sentido mais forte de roubar ou fugir com algo.
- Walk off with sth:: Pode significar ganhar ou roubar algo de forma casual.
“Go off with sth” é frequentemente menos agressivo do que “run off with” e pode ser usado tanto em contextos neutros quanto negativos.
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente usam “go off with” com vários objetos. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Go off with the keys – to leave carrying the keys (Go off with the keys – sair levando as chaves consigo)
- Go off with the money – to take the money secretly (Go off with the money – levar o dinheiro secretamente)
- Go off with the documents – to leave with papers or files (Go off with the documents – sair levando documentos ou arquivos)
- Go off with the toy – often used when a child takes a toy (Ir-se com o brinquedo – frequentemente usado quando uma criança pega um brinquedo)
- Go off with the laptop – to take the laptop away (Go off with the laptop – levar o laptop embora)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de go off with sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “go off with sth”:
Anna: Have you seen my phone anywhere?
Anna: Você viu meu telefone em algum lugar?
John: No, but I think Sarah went off with it after the meeting.
John: Não, mas acho que a Sarah saiu com aquilo depois da reunião.
Anna: Really? I hope she didn’t take it by mistake.
Anna: Sério? Espero que ela não tenha levado por engano.
Praticar
Choose the correct sentence:
- a) He went off my wallet with.
- b) He went off with my wallet.
- c) He went off the wallet with.
Answer: b) He went off with my wallet.
Fill in the blank:
She _______ off with the tickets before anyone noticed.
Perguntas Frequentes
- Q: “Go off with sth” pode significar roubar?
A: Sim, frequentemente implica levar algo sem permissão.
- Q: “Go off with sth” é formal ou informal?
A: É principalmente informal, mas também pode ser usado em contextos formais.
- Q: Posso usar “go off with” sem um objeto?
A: Não, você deve incluir o objeto depois de “with”.
- Q: Qual é a diferença entre “go off with” e “run off with”?
A: “Run off with” geralmente implica roubar ou escapar rapidamente e é mais forte do que “go off with.”
- Q: “Go off with sth” é separável?
A: Não, é inseparável; o objeto vem depois de “with.”

