O que significa “Go off sth”?
“Go off sth” significa deixar de gostar ou perder o interesse por algo. Também pode significar que algo estragou ou ficou ruim, especialmente comida.
Introdução
A expressão “go off sth” é um phrasal verb comum em inglês que pode ter diferentes significados dependendo do contexto. Na maioria das vezes, significa perder o interesse ou o entusiasmo por algo de que você gostava antes. Por exemplo, alguém pode “go off chocolate” se não gostar mais de comer chocolate. Outro significado comum está relacionado a alimentos ou bebidas, onde “go off” significa estragar ou ficar impróprio para consumo. Entender o significado de go off sth é importante porque ajuda a usar a expressão de forma natural em conversas e textos do dia a dia. Este guia vai explicar como usar “go off sth”, fornecer exemplos e destacar erros comuns a evitar.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: go off something
- Tipo: Intransitivo (geralmente), às vezes transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: Perder o interesse em algo ou para a comida estragar
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Go off sth” é principalmente um verbo frasal intransitivo, o que significa que não leva um objeto direto após “go off.” No entanto, quando “sth” é adicionado, refere-se à coisa da qual você perde o interesse ou que estraga.
-
Structure: go off + something
- Example: I went off coffee last year. (Eu parei de tomar café no ano passado.)
- Note: It is not separable. You cannot say “go sth off.” (Nota: Não é separável. Você não pode dizer “go sth off.”)
Como usar “Go off sth”?
Você usa “go off sth” quando fala sobre perder o interesse em um hobby, comida, bebida ou qualquer objeto que você gostava antes. Por exemplo, “She went off jazz music” significa que ela não gosta mais. Também se aplica a comida ou bebida que estragou, como em “The milk has gone off.”
Use-o no passado (“went off”) ou no presente perfeito (“have gone off”) para descrever mudanças ao longo do tempo.
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “go off sth in a sentence”:
- After eating too much candy, I went off sweets for a while. (Depois de comer muitos doces, perdi a vontade de comer doces por um tempo.)
- He went off football after his favorite team lost the championship. (Ele perdeu o interesse pelo futebol depois que seu time favorito perdeu o campeonato.)
- The cheese has gone off, so don’t eat it. (O queijo estragou, então não o coma.)
- She went off drinking coffee because it made her feel anxious. (Ela parou de tomar café porque isso a deixava ansiosa.)
- My parents went off watching TV shows and now prefer reading books. (Meus pais perderam o interesse por assistir a séries de TV e agora preferem ler livros.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem “go off sth” com frases semelhantes ou o usam incorretamente. Aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a evitar erros.
- Incorrect: I go sweets off.
Correct: I went off sweets. - Incorrect: The milk went offed.
Correct: The milk has gone off. - Incorrect: She goes off to chocolate.
Correct: She went off chocolate.
Diferenças / Sinônimos
“Go off sth” é semelhante a “perder o interesse em” ou “parar de gostar”. No entanto, é mais informal e comumente usado no inglês falado. Diferentemente de “give up”, que significa desistir de uma atividade intencionalmente, “go off” implica uma perda natural de interesse.
Para comida estragada, “go off” é semelhante a “estragar” ou “ficar ruim”, mas “go off” é mais comumente usado no inglês britânico.
Colocações Comuns
Aqui estão alguns objetos comuns usados com “go off”, junto com seus significados:
- Go off food/drink: to spoil or become unsafe to eat/drink (Estragar comida/bebida: deteriorar ou tornar-se impróprio para consumo.)
- Go off music/sport/hobby: to lose interest in these activities (“Go off” música/esporte/hobby: perder o interesse nessas atividades)
- Go off chocolate/sweets: to stop liking these foods (Deixar de gostar de chocolate/doces: parar de gostar desses alimentos)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de go off sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “go off sth”:
Anna: I used to love coffee, but lately, I’ve gone off it.
Anna: Eu costumava adorar café, mas ultimamente perdi o gosto por ele.
Ben: Really? What happened?
Ben: Sério? O que aconteceu?
Anna: I think it’s the taste. Now I prefer tea instead.
Anna: Acho que é o sabor. Agora eu prefiro chá.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “go off sth”:
- I ________ (go off) chocolate after eating too much last week.
- The milk ________ (go off) because it was left out of the fridge.
- She ________ (go off) playing tennis after her injury.
- We have ________ (go off) watching that TV series.
Perguntas Frequentes
- O que significa “go off sth”? Significa perder o interesse em algo ou que a comida estrague.
- O phrasal verb “go off sth” é separável? Não, você não pode separar o phrasal verb colocando o objeto no meio.
- “Go off” pode ser usado com pessoas? Não, geralmente se refere a coisas, comida ou interesses, não a pessoas.
- Qual é a diferença entre “go off” e “give up”? “Go off” significa perder o interesse naturalmente, enquanto “give up” é uma decisão deliberada de parar.
- “Go off” é usado no inglês americano? Sim, mas “go bad” é mais comum para alimentos estragados no inglês americano.

