O que significa “Go at sb”?
“Go at sb” significa atacar ou criticar alguém, seja fisicamente ou verbalmente. É frequentemente usado para descrever um comportamento agressivo.
Introdução
A expressão “Go at sb” é um verbo frasal informal comum em inglês. É usada quando alguém ataca outra pessoa, seja com palavras ou ações. O “sb” é uma abreviação de “somebody”, que significa alguém. Entender o significado de “Go at sb” ajuda a reconhecer quando as pessoas estão descrevendo confrontos ou conflitos. Essa expressão é frequentemente usada em conversas informais, histórias e reportagens para explicar comportamentos agressivos. Saber usar “Go at sb” corretamente pode melhorar sua comunicação em inglês, especialmente ao falar sobre discussões ou brigas.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Go at somebody
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Avançado)
- Significado curto: Atacar ou criticar alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Go at sb” é um verbo frasal transitivo, o que significa que ele sempre precisa de um objeto (alguém para atacar ou criticar). É inseparável, então o objeto “sb” deve vir depois do verbo frasal sem separá-lo.
- Correct: She went at him angrily. (Ela foi até ele com raiva.)
- Incorrect: She went him at. (Incorreto: Ela foi nele.)
O verbo “go” muda conforme o tempo verbal (go, went, gone), mas a estrutura da frase permanece a mesma.
Como usar “Go at sb”?
Você usa “Go at sb” ao descrever uma situação em que alguém ataca outra pessoa fisicamente ou a critica duramente. É comum na fala e escrita informal. A expressão geralmente implica agressividade ou hostilidade.
Exemplos incluem discussões, brigas ou críticas severas. Pode descrever tanto ataques físicos reais quanto confrontos verbais.
Exemplos
Imagine dois colegas de trabalho discutindo alto no escritório. Você poderia dizer:
- “He really went at her during the meeting.” (Ele realmente a atacou durante a reunião.)
- “When the referee made a bad call, the coach went at him without holding back.” (Quando o árbitro fez uma decisão errada, o treinador o atacou sem se conter.)
- “Instead of calmly discussing the problem, they went at each other with harsh words.” (Em vez de discutir o problema calmamente, eles se atacaram com palavras duras.)
- “The dog suddenly went at the stranger, barking aggressively.” (O cachorro de repente avançou contra o estranho, latindo agressivamente.)
Estes exemplos mostram “Go at sb in a sentence” usado para descrever tanto ataques verbais quanto físicos.
Erros Comuns
Às vezes, os aprendizes confundem a ordem ou o significado dessa frase. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: She went at angrily him.
- Correct: She went at him angrily.
- Incorrect: They went on at the teacher. (This means something different)
- Correct: They went at the teacher with complaints.
Lembre-se, “Go at sb” significa atacar ou criticar, não continuar falando sobre algo (que é “go on at sb”).
Diferenças / Sinônimos
Existem frases semelhantes como “attack sb,” “lash out at sb” e “go on at sb,” mas elas diferem ligeiramente:
- Attack sb:: Mais formal, pode ser físico ou verbal.
- Lash out at sb:: Crítica súbita e raivosa ou ataque físico.
- Go on at sb:: Continuar criticando ou reclamando, de forma menos agressiva.
“Go at sb” muitas vezes implica uma ação mais direta e agressiva do que “go on at sb.”
Colocações Comuns
Ao usar “Go at sb,” certas palavras costumam segui-lo para descrever o tipo de ataque:
- Go at sb with fists: Physical attack using hands. (Atacar alguém com os punhos: ataque físico usando as mãos.)
- Go at sb angrily: Verbally or physically attack with anger. (Go at sb com raiva: Atacar verbalmente ou fisicamente com raiva.)
- Go at sb verbally: To criticize or insult with words. (Go at sb verbalmente: Criticar ou insultar com palavras.)
- Go at sb fiercely: To attack with strong intensity. (Atacar alguém ferozmente: atacar com grande intensidade.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de go at sb:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Go at sb”:
Anna: Did you see what happened at the party?
Anna: Você viu o que aconteceu na festa?
Ben: Yeah, John went at Mike after the argument about the game.
Ben: Sim, o John partiu para cima do Mike depois da discussão sobre o jogo.
Anna: Wow, it got really serious then.
Anna: Uau, então a coisa ficou realmente séria.
Ben: Definitely. They were shouting and almost started a fight.
Ben: Com certeza. Eles estavam gritando e quase começaram uma briga.
Praticar
Try to complete the sentences with “go at sb” or any other correct phrase:
- When the manager criticized him, he __________ back immediately.
- The dog suddenly __________ the mailman without warning.
- Instead of solving the problem calmly, they __________ each other.
- She didn’t just complain, she __________ the teacher for the unfair grades.
Perguntas Frequentes
- Q: “Go at sb” é formal ou informal?
A: É informal e comumente usado no inglês falado.
- Q: “Go at sb” pode ser usado para ataques verbais?
A: Sim, pode descrever tanto ataques físicos quanto verbais.
- Q: O que significa “sb” em “go at sb”?
A: “Sb” significa “somebody”, ou seja, uma pessoa.
- Q: “Go at sb” é separável?
A: Não, é inseparável; o objeto deve seguir a frase diretamente.
- Q: Qual é a diferença entre “go at sb” e “go on at sb”?
“Go at sb” significa atacar ou criticar fortemente, enquanto “go on at sb” significa reclamar ou importunar repetidamente.

