Significado de Get round sth | Exemplos e Como Usar o Verbo Frasal

O que significa “Get round sth”?

“Get round sth” significa encontrar uma forma de evitar ou superar um problema ou regra. Muitas vezes envolve métodos inteligentes ou indiretos para lidar com dificuldades.

Introdução

O phrasal verb “get round sth” é comumente usado em inglês para descrever o ato de superar obstáculos ou contornar regras e problemas. Entender o “get round sth meaning” ajuda os aprendizes a expressar situações em que encontram soluções apesar dos desafios. Seja para evitar regulamentos rígidos, resolver um problema complicado ou encontrar maneiras alternativas de fazer algo, “get round sth” é uma expressão útil em contextos informais e formais. Este guia explica como usá-la corretamente, com exemplos e erros comuns a evitar.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: get round sth (contornar algo)
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: evitar ou superar um problema ou regra

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Get round sth” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto sth (algo) tanto depois de “get round” quanto entre “get” e “round”.

  • get round something (contornar algo)
  • get something round (dar a volta a algo)

Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum. O verbo é transitivo, portanto, sempre precisa de um objeto.

Como usar “Get round sth”?

Use “get round sth” quando quiser falar sobre evitar regras, leis, problemas ou dificuldades, muitas vezes pensando de forma criativa ou inteligente. Pode descrever tanto maneiras legais quanto informais de superar obstáculos.

Exemplos de situações:

  • Finding a loophole in a rule (Encontrar uma brecha em uma regra.)
  • Solving a problem that blocks progress (Resolver um problema que impede o progresso.)
  • Using alternative methods to bypass restrictions (Usando métodos alternativos para contornar as restrições.)

Exemplos

Imagine que você quer evitar pagar taxas extras por um serviço. Você poderia dizer:

  • “We found a way to get round the extra charges.” (Encontramos uma maneira de contornar as cobranças extras.)
  • “They managed to get round the strict regulations by changing the contract.” (Eles conseguiram contornar as regulamentações rigorosas alterando o contrato.)
  • “It’s not easy to get round the security system, but hackers sometimes do.” (Não é fácil burlar o sistema de segurança, mas os hackers às vezes conseguem.)
  • “She got round the problem by asking for help from a colleague.” (Ela contornou o problema pedindo ajuda a um colega.)
  • “We need to get round the delay if we want to finish on time.” (Precisamos encontrar uma solução para o atraso se quisermos terminar a tempo.)

Estes exemplos mostram como “get round sth” é usado para expressar a superação ou evasão de dificuldades.

Erros Comuns

Alguns aprendizes confundem “get round sth” com “get around sth”, especialmente no inglês americano, onde “get around” é mais comum. Além disso, esquecer o objeto ou usar a ordem errada das palavras pode causar erros.

  • Incorrect: *I want to get round.* (missing object)
  • Correct: I want to get round the problem.
  • Incorrect: *She gets round easily the rules.*
  • Correct: She gets round the rules easily.

Diferenças / Sinônimos

“Get round sth” é semelhante a “get around sth,” mas “get around” é mais comum no inglês americano. Ambos significam evitar ou resolver um problema. Outros sinônimos incluem:

  • Bypass:: Evitar algo diretamente, muitas vezes regras ou sistemas.
  • Evade:: Geralmente significa escapar ou evitar algo, frequentemente em um contexto negativo.
  • Work around:: Encontrar um método alternativo para evitar um problema.

“Get round sth” muitas vezes implica criatividade e astúcia, enquanto “evade” pode soar desonesto.

Colocações Comuns

“Get round” é frequentemente usado com esses objetos:

  • Rules: To avoid or find exceptions in rules. (Regras: Evitar ou encontrar exceções nas regras.)
  • Problems: To overcome difficulties. (Problemas: Para superar dificuldades.)
  • Restrictions: To bypass limits or controls. (Restrições: Para contornar limites ou controles.)
  • Obstacles: To find a way past physical or metaphorical barriers. (Obstáculos: Encontrar uma maneira de superar barreiras físicas ou metafóricas.)
  • Delays: To avoid or reduce waiting times. (Atrasos: Para evitar ou reduzir os tempos de espera.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de get round sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “get round sth”:

Alex: The new policy makes it hard to finish projects on time.
Alex: A nova política dificulta concluir os projetos dentro do prazo.

Jamie: Yeah, but we can get round that by working extra hours this week.
Jamie: Sim, mas podemos contornar isso trabalhando horas extras esta semana.

Alex: Good idea! That way, we won’t miss the deadline.
Alex: Boa ideia! Assim, conseguiremos cumprir o prazo.

Praticar

Choose the correct sentence using “get round sth”:

  • A) They got round the traffic by taking a different route.
  • B) They got round the problem by asking for help.
  • C) They got round easily.

Answer: B) They got round the problem by asking for help.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Get round sth” é o mesmo que “get around sth”? A: Sim, eles têm o mesmo significado, mas “get around” é mais comum no inglês americano.
  • Q: Posso usar “get round sth” em escrita formal? A: Sim, mas é mais comum no inglês falado e informal.
  • Q: Que tipo de verbo é “get round”? A: É um verbo frasal transitivo separável.
  • Q: “Get round” pode ser usado com pessoas? A: Normalmente, é usado com problemas, regras ou obstáculos, não com pessoas.
  • Q: É correto dizer “get round to something”? A: Não, “get round to something” significa finalmente fazer algo após um atraso, que é uma expressão diferente.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.