O que significa “Get away with sth”?
“Get away with sth” significa fazer algo errado ou ruim sem ser punido ou enfrentar consequências.
Introdução
A expressão “get away with sth” é um verbo frasal comum em inglês. É frequentemente usada quando alguém faz algo errado, mas consegue evitar punição ou culpa. Entender o significado de “get away with sth” ajuda os aprendizes a falar e escrever de forma mais natural em inglês. Essa expressão é útil em conversas do dia a dia, na narração de histórias e até em comunicações formais. Saber usá-la corretamente vai melhorar sua fluência e ajudar a expressar ideias sobre ações e consequências de forma clara.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: “get away with something”
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Superior)
- Significado curto: Evitar punição por fazer algo errado
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Get away with sth” é um verbo frasal separável. O objeto (algo) pode vir depois de “get away with” ou entre “get away” e “with” na fala informal, mas normalmente segue a frase inteira.
- Correct: She got away with cheating on the test. (Ela se safou de colar na prova.)
- Less common: She got it away with cheating. (Not recommended) (Menos comum: Ela se safou de ter colado. (Não recomendado))
Padrão:
-
Subject + get away with + object (something bad)
Como usar “Get away with sth”?
Use “get away with sth” quando falar sobre alguém que evita punição ou culpa por uma ação ruim. Geralmente é usado no passado, mas também pode ser usado no presente ou no futuro.
Exemplos de contextos comuns incluem quebrar regras, mentir, roubar ou fazer algo injusto sem ser pego ou punido.
Exemplos
Imagine um aluno colando em uma prova, mas o professor não descobre. Podemos dizer:
- He got away with cheating on the exam. (Ele conseguiu escapar impune por ter colado na prova.)
- She always tries to get away with being late to work. (Ela sempre tenta escapar impune por chegar atrasada ao trabalho.)
- The thief got away with stealing the jewelry. (O ladrão conseguiu roubar as joias sem ser pego.)
- They got away with not paying their taxes last year. (Eles escaparam de não pagar seus impostos no ano passado.)
- He thinks he can get away with lying to his parents. (Ele acha que pode mentir para os pais sem sofrer consequências.)
Estes exemplos mostram “get away with sth in a sentence” usado naturalmente para descrever como evitar consequências.
Erros Comuns
Muitos aprendizes confundem a ordem das palavras ou usam a frase com objetos incorretos. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: She got away cheating with the test.
Correct: She got away with cheating on the test. - Incorrect: They get away with it.
Correct: They got away with it. (Use past tense for finished actions) - Incorrect: I want to get away with this.
Correct: I want to get away with doing this.
Lembre-se, sempre inclua “with” depois de “get away” e coloque o objeto depois de “with.”
Diferenças / Sinônimos
“Get away with sth” é semelhante a expressões como “escapar da punição” ou “evitar consequências.” No entanto, é menos formal e usado mais na fala do inglês.
- Escape punishment:: Mais formal, usado em textos escritos ou reportagens.
- Get away with sth:: Informal, comum na fala do dia a dia.
- Get off with:: Significa receber uma punição leve, não necessariamente evitá-la.
Por exemplo, “He got off with a warning” significa que ele foi punido de forma leve, enquanto “He got away with it” significa que ele não foi punido.
Colocações Comuns
Frequentemente usamos “get away with” com ações ou coisas que são erradas ou proibidas. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Get away with cheating – avoiding punishment for dishonesty. (“Get away with cheating” – evitar punição por desonestidade.)
- Get away with stealing – avoid being caught for theft. (“Get away with stealing” – evitar ser pego por roubo.)
- Get away with lying – telling lies without consequences. (“Get away with lying” – contar mentiras sem consequências.)
- Get away with murder (idiomatic) – do something very wrong without punishment. (“Get away with murder” (idiomático) – fazer algo muito errado sem ser punido.)
- Get away with breaking rules – avoid penalties for rule-breaking. (Sair impune por quebrar regras – evitar penalidades por infringir regras.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de get away with sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “get away with sth”:
Anna: Did you hear that Tom didn’t get caught for skipping work?
Anna: Você ouviu que o Tom não foi pego por faltar ao trabalho?
Ben: Yeah, he really got away with it this time.
Ben: Sim, ele realmente escapou impune desta vez.
Anna: I wonder how long he can keep doing that.
Anna: Eu me pergunto por quanto tempo ele vai conseguir continuar fazendo isso.
Ben: Not forever, I guess.
Ben: Acho que não para sempre.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “get away with”:
- She __________ cheating on the test because the teacher didn’t notice.
- They think they can __________ breaking the rules without any punishment.
- He rarely __________ telling lies to his parents.
- If you don’t punish him, he will keep __________ it.
Perguntas Frequentes
- Q: “Get away with” pode ser usado no tempo presente? A: Sim, mas é mais comum no passado para descrever ações concluídas.
- Q: “Get away with” é formal ou informal? A: É principalmente informal e usado na fala do dia a dia.
- Q: Posso usar “get away with” para ações positivas? A: Não, é usado apenas para ações erradas ou negativas.
- Q: Qual é a diferença entre “get away with” e “get off with”? A: “Get away with” significa não ser punido, “get off with” significa receber uma punição leve.
- Q: O objeto pode ser uma frase ou apenas um substantivo? A: O objeto pode ser um substantivo ou uma frase nominal que descreva a transgressão.

