Significado de Figure sb out, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Figure sb out”?

“Figure sb out” significa entender o caráter, os sentimentos ou o comportamento de alguém depois de pensar cuidadosamente sobre isso.

Introdução

A expressão “figure sb out” é um phrasal verb comum em inglês usado quando você tenta entender os pensamentos ou sentimentos de uma pessoa. O “sb” significa “somebody”, ou seja, refere-se a alguém. Quando você “figure someone out”, você compreende as ações ou a personalidade dessa pessoa, geralmente após observá-la ou refletir sobre ela. O significado de figure sb out está relacionado a desvendar o mistério do comportamento ou das emoções de alguém. É útil em conversas do dia a dia quando você quer expressar que finalmente entendeu alguém que antes parecia confuso.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: “figure somebody out”
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: entender a personalidade ou o comportamento de alguém

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Figure sb out” é um verbo frasal separável. Isso significa que o objeto (alguém) pode ficar entre “figure” e “out” ou depois de “out.”

  • Correct: I can’t figure her out. (Não consigo “figure her out”.)
  • Also correct: I can’t figure out her behavior. (Também corrija: Eu não consigo entender o comportamento dela.)

Nota: Quando o objeto é um pronome (por exemplo, him, her), ele deve vir entre o verbo e a partícula:

  • Correct: I can’t figure him out. (Não consigo “figure him out”.)
  • Incorrect: I can’t figure out him. (Incorreto: Eu não consigo “figure sb out” ele.)

Como usar “Figure sb out”?

Use “figure sb out” quando quiser dizer que entendeu alguém melhor após algum tempo pensando. Geralmente, isso sugere que a pessoa foi difícil de entender no começo. Você pode usar essa expressão em conversas informais, histórias ou ao descrever relacionamentos.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos para ajudar você a ver como “figure sb out” é usado na vida real:

  • At first, I couldn’t figure him out, but now I know why he acts that way. (No começo, eu não conseguia entendê-lo, mas agora sei por que ele age assim.)
  • She’s hard to figure out because she doesn’t show her feelings easily. (Ela é difícil de entender porque não demonstra seus sentimentos com facilidade.)
  • We finally figured out what made our teacher upset. (Finalmente descobrimos o que deixou nosso professor chateado.)
  • It took me a while to figure her out, but now we get along well. (Demorei um tempo para entendê-la, mas agora nos damos bem.)
  • Can you figure out why he left the party early? (Você consegue entender por que ele saiu da festa mais cedo?)

Erros Comuns

Às vezes, os alunos cometem erros na colocação do objeto ou confundem essa frase com expressões semelhantes. Aqui estão alguns exemplos errados e certos:

  • Incorrect: I can’t figure out him.
  • Correct: I can’t figure him out.
  • Incorrect: She figured out about his feelings.
  • Correct: She figured out his feelings.

Lembre-se, quando o objeto é um pronome, ele deve vir entre “figure” e “out.”

Diferenças / Sinônimos

Outras expressões como “understand,” “work out” e “make sense of” são semelhantes a “figure sb out.” No entanto, “figure sb out” geralmente implica uma compreensão mais profunda, às vezes difícil, do caráter ou comportamento de uma pessoa.

  • “Entender” é mais geral: Eu o entendo.
  • “Work out” é frequentemente usado para problemas: Eu resolvi a solução.
  • “Make sense of” foca na clareza: Eu não consigo entender as palavras dele.

Então, “figure sb out” é melhor quando se fala sobre entender pessoas, não apenas fatos ou problemas.

Colocações Comuns

Ao usar “figure sb out,” certos objetos são mais comuns. Essas combinações ajudam a tornar sua fala mais natural:

  • figure somebody out – understand a person (entender alguém)
  • figure somebody’s behavior out – understand how someone acts (entender o comportamento de alguém – compreender como alguém age)
  • figure somebody’s feelings out – understand emotions (entender os sentimentos de alguém)
  • figure somebody’s intentions out – understand what someone plans (descobrir as intenções de alguém – entender o que alguém planeja)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de figure sb out:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando “figure sb out”:

Anna: I don’t get Tom. He’s so quiet lately.
Anna: Eu não consigo entender o Tom. Ele está tão quieto ultimamente.

Ben: Yeah, he’s hard to figure out sometimes.
Ben: Sim, às vezes é difícil entendê-lo.

Anna: Maybe he’s stressed about work.
Anna: Talvez ele esteja estressado com o trabalho.

Ben: Could be. I’ll try to figure him out this weekend.
Ben: Pode ser. Vou tentar entendê-lo neste fim de semana.

Praticar

Try to complete the sentences with the correct form of “figure sb out”:

  • I finally ________ my new coworker ________. (figure / out)
  • It’s difficult to ________ what she really wants.
  • Can you ________ him ________? He’s acting strange.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “figure sb out”? Significa entender o caráter ou comportamento de alguém.
  • “Figure sb out” é formal ou informal? É principalmente informal e usado em conversas do dia a dia.
  • Posso dizer “figure out him”? Não, ao usar um pronome, diga “figure him out.”
  • Qual é a diferença entre “figure sb out” e “understand sb”? “Figure sb out” geralmente significa entender alguém depois de muito esforço, enquanto “understand” é mais geral.
  • Posso usar “figure sb out” para coisas além de pessoas? É usado principalmente para pessoas, não para objetos ou situações.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.